Cookies!

Nós usamos cookies para melhorar a sua experiência de navegação. E os golfinhos nos fazem felizes. Saiba mais sobre a nossa política de cookies aqui.

Nossa carta de surf “Jiwa Alam” está ancorada e adoraríamos levá-lo em nossa próxima viagem de aventura de surfNossa carta de surf “Jiwa Alam” está ancorada e adoraríamos levá-lo em nossa próxima viagem de aventura de surfNossa carta de surf “Jiwa Alam” está ancorada e adoraríamos levá-lo em nossa próxima viagem de aventura de surfNossa carta de surf “Jiwa Alam” está ancorada e adoraríamos levá-lo em nossa próxima viagem de aventura de surf

Nossa carta de surf “Jiwa Alam” está ancorada e adoraríamos levá-lo em nossa próxima viagem de aventura de surf

Com Capitão

O conceito deste barco combina conforto, espaço e simplicidade. Ao navegar o ano todo em mares de coral, um barco deve ter um calado raso e ser muito forte para poder suportar um encalhe não programado. O formato do casco também deve ser adequado ao solo sem problemas. Jiwa Alam foi feito para poder navegar entre recifes de coral para não perder os lugares e ancoradouros mais bonitos da Indonésia. Nos trópicos, o sol é muito forte, temos um terraço coberto com vista panorâmica para apreciar o pôr do sol e relaxar nas bolsas de vigas ou observar as estrelas nas confortáveis camas ao ar livre. Uma das principais atrações da navegação é viver em um ambiente limpo e não poluído, mas para manter o cronograma da viagem de mapa, na maioria das vezes viajamos a motor. Ruído e fumaça de escape são definitivamente uma forma de poluição, Jiwa Alam tem seu SISTEMA DE ENERGIA SOLAR que fornece energia elétrica total ao hóspede 24 horas. Também temos um grupo gerador silencioso para manter as cabines frescas à noite .Se você tiver alguma dúvida, podemos respondê-la por meio da plataforma de mensagens da GetMyBoat antes de você pagar. Basta clicar em “Solicitar reserva” e nos enviar uma pergunta para uma oferta personalizada.

Eduardo

Eduardo

Proprietário
Capacidade
8 convidados
Pranchas e Remos
Charter de Surf
Eduardo

Eduardo

Proprietário

Características e Detalhes

Comprimento
60pés
Ano
2015
  • Ar-condicionado
  • Equipamento de Pesca
  • Bluetooth
  • Fogão e Forno
  • Coletes Salva-vidas/equipamento de segurança necessário
  • Churrasqueira
  • Equipamento para Esportes Aquáticos
  • Atracar
  • Inversor
  • Tipo de combustível: Diesel
  • Monomotor
  • Bote
  • Plotter Cartográfico
  • Cockpit Central
  • Toldo
  • Timão
  • Motor de Centro
  • Cabeça (banheiro náutico)
  • Gerador
  • Toalete
  • Cabine
  • Motor de Popa

Localização Aproximada

Você receberá as direções para o local de partida ao concluir a reserva.

A localização aproximada do barco em um mapa
Localização Aproximada

Termos e Informações Adicionais

Os seguintes termos e condições (“Termos e Condições”) se aplicam a todas as viagens organizadas e serviços relacionados (doravante “Viagens”) oferecidos pela Operadora e/ou seus agentes, funcionários, associados, empresas afiliadas, contratantes independentes ou subcontratados (doravante denominados “Operador”, “nós” ou “nós”). Os termos “Serviço” ou “Serviços”, conforme usados nestes Termos e Condições, abrangem: planejamento e consultoria de viagens, fretamentos, embarques ao vivo, transporte aéreo, transporte terrestre, quartos de hotéis, resorts, acampamentos ou outros alojamentos, passeios, aluguel de carros, atividades de lazer ou aventura, expedições e quaisquer outros produtos relacionados a viagens ou viagens oferecidos, vendidos, recomendados ou fornecidos pela Operadora. As referências aqui contidas a “Viajante”, “você” ou “seu” se aplicam a todos os seguintes: uma parte participante de uma viagem oferecida, seus pais ou responsáveis legais que aceitam estes Termos e Condições em seu nome se a parte participante não tiver idade legal para firmar um contrato legal vinculativo em seu próprio nome e/ou a parte que compra a viagem ou envia um formulário de consulta de viagem ao Operador. O termo “Itinerário” se refere à programação específica de uma viagem.Todas as reservas de viagens também estão sujeitas aos Termos e Condições dos fornecedores dos Serviços que estão incorporados em uma viagem específica. Ao fazer um pedido com o Operador, você concorda em cumprir os Termos e Condições dos fornecedores aplicáveis sem reservas e em cumprir as limitações neles contidas. Se os Termos e Condições do fornecedor entrarem em conflito com os Termos e Condições do Operador, o Operador controlará todas as questões relacionadas às obrigações e responsabilidades do Operador.Por favor, leia estes Termos e Condições cuidadosamente e faça qualquer pergunta e/ou consulte seu advogado antes de concordar em ficar vinculado a eles. O viajante reconhece que tomou nota destes Termos e Condições antes de fazer uma reserva ou enviar um Formulário de Consulta de Viagem e aceitou o mesmo clicando na caixa “Concordo” na parte inferior da página de envio. Quando o Viajante está comprando uma Viagem ou enviando um Formulário de Consulta de Viagem para alguém além de si mesmo, clicar na caixa “Concordo” confirma que o Viajante informou todos os outros Viajantes do grupo sobre estes Termos e Condições e os aceita em seu nome, garantindo que os outros Viajantes do grupo, após análise e com a oportunidade de consultar um advogado, também concordam em obedecer a estes Termos e Condições. Sem essa aceitação, o processamento de um pedido ou consulta não é tecnicamente possível. Portanto, ao fazer um pedido com o Operador ou enviar um Formulário de Consulta de Viagem, você e todos os viajantes do seu grupo (se aplicável) concordam em cumprir estes Termos e Condições sem reservas e em cumprir as limitações aqui contidas .Tabela de conteúdos 1. Elegibilidade 2. Modificação destes Termos e Condições 3. Reservas 4. Preços5. Políticas de cancelamentos e alterações 6. Emissão de documentos de viagem 7. Seguro de viagem e cancelamento. 8. Passaportes, vistos, requisitos de saúde e riscos de viagem9. Acomodações 10. Costumes e leis locais 11. Conformidade legal e conduta adequada 12. Materiais de marketing 13. Limitação de responsabilidade 14. Força maior 15. Bagagem e objetos pessoais 16. Representações e garantias 17. Indenização e liberação18. Condições médicas e físicas; Emergências médicas 19. Disputas: arbitragem vinculativa, lei aplicável, jurisdição, etc .20. Honorários, custos e despesas do advogado 21. Atribuição 22. Divisibilidade e capacidade de sobrevivência 23. Avisos 24. Acordo integral; renúncia; modificação 1. Elegibilidade. Os Serviços oferecidos pelo Operador só estão disponíveis para compra por residentes dos Estados Unidos enquanto estiverem nos Estados Unidos ou em qualquer país, em seus territórios, possessões e protetorados, que tenham todo o poder e autoridade necessários para celebrar e cumprir as obrigações previstas nestes Termos e Condições. Viajantes menores de 18 anos devem ser acompanhados em sua viagem por um dos pais ou responsável com mais de 18 anos. 2. Modificação destes Termos e Condições. Os Termos e Condições podem ser alterados ou modificados a qualquer momento, sem aviso prévio, com o entendimento de que tais alterações não se aplicarão às viagens reservadas antes da alteração ou modificação. Portanto, é essencial que você consulte e aceite os Termos e Condições no momento de fazer uma reserva, especialmente para determinar quais disposições estão em operação naquele momento, caso tenham sido alteradas desde a última vez que você fez um pedido ao Operador ou revisou nossos Termos e Condições. 3. Reservas. Para reservar um espaço em qualquer viagem, o viajante deve enviar :Um depósito inicial que varia de $300 a 40% do valor da viagem por pessoa (dependendo da excursão) O saldo do preço da viagem (o “pagamento final”) é devido de 30 a 90 dias (dependendo da excursão) antes da partida ou no momento da reserva, se a venda ocorrer dentro de 30 a 90 dias a partir da partida. Pagamento: Os pagamentos podem ser feitos por: dinheiro, cheque, ordem de pagamento, transferência bancária ou cartão de crédito. Aceitamos Visa, Mastercard e Discover .4. Preços. Nossos preços são tarifas contratuais. Nenhuma reclamação relacionada ao preço da viagem será considerada quando a reserva entrar em vigor. Salvo indicação em contrário na descrição da oferta, o seguinte NÃO será incluído como parte do preço anunciado: itens de natureza pessoal, como incidentes e lavanderia, taxas de excesso de bagagem, impostos de embarque governamentais estrangeiros, custos de passaportes ou vistos, taxas de inspeção, taxas alfandegárias, taxas de imigração e naturalização, taxas de serviço, seguro de viagem, incluindo saúde, acidentes, bagagem perdida e cancelamento de viagem, dicas e gratificações de estacionamento no aeroporto, taxas aeroportuárias nacionais e internacionais, taxas infantis que devem ser pagas diretamente ao hotel no local. Quaisquer outras atividades ou itens não anunciados explicitamente como incluídos no preço de um Viagem no descrição da viagem oferecida 5. Políticas de cancelamentos e alterações. Salvo indicação em contrário, todos os depósitos e pagamentos da excursão não são reembolsáveis. Não há reembolsos ou reembolsos parciais para saídas antecipadas ou saídas de qualquer viagem. Não há reembolso por motivos relacionados ao surf ou às condições climáticas. Os fornecedores listam suas políticas de cancelamentos e alterações em seus folhetos ou em seus sites. As políticas do operador estão listadas abaixo. Todas as cobranças são adicionais às cobradas pelo provedor dos Serviços cancelados ou alterados .a. Alterações ou cancelamentos atribuíveis a você. Alterações: Depois que um itinerário de viagem for confirmado, quaisquer alterações subsequentes incorrerão em uma cobrança de USD 100,00 por reserva por alteração, pagável ao Operador e sujeita a taxas mais altas, dependendo da complexidade das alterações. Cancelamentos: Uma taxa de cancelamento de 100% do depósito será imposta a cada viajante por qualquer cancelamento de serviços após o pagamento de um depósito inicial. O operador se reserva o direito de tratar como canceladas quaisquer viagens que não sejam pagas integralmente até a data de vencimento do pagamento final. Observe que um viajante que não comparece perde todos os depósitos e pagamentos feitos ao Operador .Aviso: Todos os cancelamentos ou alterações (quando permitidos) devem ser solicitados por escrito por e-mail para: booking@Operator.com ou por correio certificado, solicitando um recibo de devolução, endereçado a: Operator Surf Travel Attn: cancelamentos/alterações Jl Drupadi 100X, Seminyak Kuta, Bali 80361 Villa Karisa b. Alterações em seu itinerário atribuíveis ao Operador. No caso improvável de que uma grande mudança (envolvendo uma mudança na data de partida ou retorno, cidade de partida ou destino) seja necessária, notificaremos você o mais rápido possível e tentaremos substituir Serviços comparáveis. Se você achar que os arranjos revisados que oferecemos são inaceitáveis, você terá a opção de cancelar sem custos, desde que nos notifique dentro de dez dias após o recebimento da notificação da alteração (ou antes da data de partida, se notificado com menos de dez dias de antecedência ).c. Cancelamento por motivos atribuíveis ao Operador. No caso de cancelamento completo por nós, nossa única responsabilidade será limitada ao reembolso de todas as quantias pagas. O operador não é responsável por despesas adicionais incorridas pelos viajantes na preparação ou antecipação de sua viagem (ou seja, despesas médicas, despesas de seguro, etc.). *Somente para residentes da Califórnia: Após o cancelamento dos serviços de transporte ou viagem, quando o Viajante não tiver culpa e não tiver cancelado em violação de quaisquer termos e condições previamente divulgados e aceitos de forma clara e visível pelo Viajante, todas as quantias pagas ao vendedor de viagens por serviços não prestados serão pagas imediatamente ao Viajante, a menos que o Viajante informe o vendedor da viagem por escrito, após o cancelamento. Esta disposição não se aplica quando o vendedor de viagens remeteu o pagamento a outro vendedor atacadista registrado de viagens ou a uma transportadora, sem obter um reembolso, e quando o atacadista ou fornecedor deixa de fornecer o transporte ou serviço acordado. Nessa situação, o vendedor de viagens deve fornecer ao Viajante uma declaração por escrito acompanhada de registros bancários estabelecendo o desembolso do pagamento e, se desembolsado a um vendedor atacadista de viagens, comprovante do registro atual desse atacadista .6. Emissão de documentos de viagem. O método de emissão de documentos de viagem e/ou bilhetes depende do tempo disponível entre a data de emissão dos bilhetes e sua data de partida e/ou do tipo de serviço. Se um viajante fornecer informações incorretas, a Operator.com não assume nenhuma responsabilidade se a viagem for afetada adversamente ou impossibilitada pelo não recebimento de documentos de viagem.Os documentos de viagem só serão enviados ao viajante comprador que fizer o pedido e concordar pessoalmente com estes Termos e Condições. 7. Seguro de viagem e cancelamento. O seguro de viagem e cancelamento é altamente recomendado para todas as viagens. O Seguro de Viagem Allianz é nosso fornecedor recomendado e pode ser adquirido, por um custo adicional, por meio do site da Allianz Travel Insurance em: http://www.allianztravelinsurance.com/aa/selectaplan.aspxO Viajante reconhece que é responsabilidade do Viajante compreender as limitações da cobertura do seguro de viagem e adquirir um seguro adicional conforme necessário. É responsabilidade exclusiva do Viajante pesquisar, avaliar e comprar a cobertura adequada. O Viajante concorda que o Operador não é responsável por quaisquer perdas não seguradas .8. Passaportes, vistos, requisitos de saúde e riscos de viagem. Faremos o possível para fornecer informações sobre os requisitos de visto, passaporte e vacinação necessários para sua viagem, mas, em última análise, é responsabilidade do viajante verificar se ele tem todos os documentos adequados antes da viagem.É necessário um passaporte completo e válido para todas as pessoas que viajam para qualquer um dos destinos fora dos EUA que apresentamos. Você deve obter e possuir um passaporte válido, todos os vistos, autorizações e certificados e certificados de vacinação necessários para toda a sua viagem. Todos os viajantes são responsáveis por informar o Operador caso não estejam viajando com um passaporte dos EUA. A maioria das viagens para fora do país exige um passaporte válido até pelo menos seis (6) meses após o final programado do seu itinerário. Cidadãos de fora dos EUA devem entrar em contato com o escritório consular apropriado para quaisquer requisitos relacionados à sua viagem .Se você tentar entrar em um país onde o visto é exigido e não tiver o visto, é possível que fique preso até que haja um voo disponível para devolvê-lo ao seu ponto de origem. Alguns países exigem que você possua uma passagem de ida e volta e tenha fundos suficientes, etc. Da mesma forma, alguns países exigem que o Viajante apresente evidências de cobertura de seguro/repatriação antes de emitir um visto.Você deve observar cuidadosamente todas as formalidades aplicáveis e garantir que os sobrenomes e nomes próprios usados por todos os passageiros ao fazer uma reserva e aparecerem em seus documentos de viagem (formulários de reserva, passagens de viagem, vouchers etc.) correspondam exatamente aos que aparecem em seu passaporte, vistos etc. Mais informações sobre os requisitos de entrada podem ser obtidas no Departamento de Estado, pelo telefone (202) 647-5335 ou acessando on-line em http://travel.state.gov/travel ou diretamente no site do país de destino. Recomendamos que você os verifique antes da reserva e também pouco antes da partida, pois os requisitos podem mudar. Os requisitos de imunização variam de país para país e até mesmo de região para região. Informações atualizadas devem ser obtidas no departamento de saúde e consulado locais. Você assume total e total responsabilidade e isenta o Operador de qualquer dever de verificar e verificar a vacinação ou outros requisitos de entrada de cada destino, bem como de todas as condições de segurança e proteção de tais destinos durante a duração da viagem proposta ou extensões esperadas ou inesperadas. Para obter informações do Departamento de Estado sobre condições no exterior que podem afetar a segurança e proteção de viagens, acesse http://travel.state.gov/travel/travel_1744.html ou entre em contato com eles pelo telefone (202) 647-5335. Para requisitos e perigos de saúde estrangeiros, entre em contato com os Centros de Controle de Doenças (CDC) dos EUA pelo telefone (404) 332-4559, use o serviço de informações por fax em (404) 332-4565 ou acesse http://wwwnc.cdc.gov/travel/.É sua responsabilidade garantir que você possua os documentos corretos e válidos dos países que está visitando e tenha obtido as vacinas necessárias, a autorização para viajar e manter as confirmações necessárias dos medicamentos necessários, pois não podemos ser responsabilizados por nenhuma doença, atrasos, compensações, reclamações e custos resultantes de sua falha em atender a esses requisitos. NÃO PODEMOS ACEITAR A RESPONSABILIDADE SE VOCÊ TIVER SUA PASSAGEM RECUSADA EM QUALQUER COMPANHIA AÉREA, TRANSPORTE OU ENTRADA EM QUALQUER PAÍS DEVIDO À FALHA DE SUA PARTE EM TRANSPORTAR OU OBTER A DOCUMENTAÇÃO CORRETA. SE NÃO FAZER ISSO RESULTAR EM MULTAS, SOBRETAXAS, RECLAMAÇÕES, EXIGÊNCIAS FINANCEIRAS OU OUTRAS PENALIDADES FINANCEIRAS IMPOSTAS A NÓS, VOCÊ SERÁ RESPONSÁVEL POR NOS INDENIZAR E REEMBOLSAR ADEQUADAMENTE.Embora a maioria das viagens para os destinos participantes seja concluída sem incidentes, viajar para determinadas áreas pode envolver riscos maiores do que outras. Você assume a responsabilidade exclusiva por sua própria segurança em qualquer destino para o qual viajou. O operador não garante sua segurança em nenhum momento e não assume nenhuma responsabilidade por coletar e/ou disseminar informações para você relacionadas aos riscos associados aos seus destinos. AO OFERECER OU FACILITAR VIAGENS PARA DETERMINADOS DESTINOS, NÃO DECLARAMOS NEM GARANTIMOS QUE VIAJAR PARA ESSES PONTOS SEJA ACONSELHÁVEL OU SEM RISCO, E NÃO SEREMOS RESPONSÁVEIS POR DANOS OU PERDAS QUE POSSAM RESULTAR DA VIAGEM PARA ESSES DESTINOS.9. Acomodações. “Acomodações” são quaisquer acomodações em residências ou alojamentos similares oferecidos aos viajantes, incluindo, mas não se limitando a, hotéis, alojamentos em navios e fretamentos, acampamentos, motéis, live aboards, resorts de surfe, acampamentos de surfe e resorts. A Operadora fornece as acomodações para suas viagens por meio de fornecedores terceirizados e não retém nenhuma propriedade ou participação administrativa dessas acomodações. O Operador não garante a localização ou as comodidades das Acomodações nem o desempenho dos fornecedores terceirizados. Se surgir algum problema, entre em contato diretamente com o proprietário/operador das respectivas Acomodações .Os preços das acomodações são baseados na ocupação dupla, a menos que descrito de outra forma. Se você preferir acomodações individuais, algumas acomodações exigem que você pague uma única taxa suplementar, que pode variar dependendo da acomodação. Entre em contato conosco para obter detalhes sobre as taxas de suplemento único para cada viagem .10. Costumes e leis locais. O viajante viajará para países estrangeiros, com costumes, padrões, leis e riscos diferentes dos que estão acostumados nos EUA. O viajante entende que deve estar preparado para lidar com o inesperado, com os costumes e a escassez locais, com os caprichos do clima, das viagens e da humanidade em geral. Dessa forma, o Viajante reconhece e aceita os riscos associados à viagem em um país estrangeiro e concorda em isentar e isentar o Operador de quaisquer problemas ocorridos durante a participação em sua viagem.Todos os viajantes devem obedecer às leis e regulamentos locais dos países que visitam em sua viagem. O Operador não é responsável por quaisquer danos, custos e/ou despesas adicionais incorridos como resultado da falha do Viajante em obedecer a quaisquer leis locais, provinciais ou federais.11. Conformidade legal e conduta adequada. O Viajante entende que sua participação em uma Viagem pode ser encerrada se o Viajante for disciplinado por qualquer autoridade civil ou criminal, operadora de fretamento ou se a Operadora, a seu exclusivo critério, determinar que a conduta do Viajante é incompatível com os interesses, a segurança ou o bem-estar de outros Viajantes ou de um prestador de serviços, de seus funcionários ou contratados independentes. Nesse caso, o Viajante é responsável por organizar e pagar por viagens e acomodações substitutas .12. Materiais de marketing. Ocasionalmente, o operador pode usar declarações feitas por seus viajantes e/ou suas fotografias, imagens ou outras imagens em vários materiais de marketing, em nosso site ou em eventos promocionais. O Viajante concorda totalmente com o uso das declarações do Viajante e/ou de suas fotografias, imagens ou outras imagens, para fins promocionais ou de marketing, sem o pagamento de qualquer compensação ao Viajante, e concede ao Operador uma licença não revogável para esse uso.13. Limitação de responsabilidade. EM NENHUM CASO O OPERADOR SERÁ RESPONSÁVEL POR QUAISQUER DANOS CONSEQUENCIAIS, INDIRETOS, EXEMPLARES, ESPECIAIS, INCIDENTAIS OU PUNITIVOS DE QUALQUER TIPO, INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, DANOS POR QUALQUER PERDA DE OPORTUNIDADE OU OUTRA PERDA PECUNIÁRIA, MESMO QUE O OPERADOR TENHA SIDO AVISADO DA POSSIBILIDADE OU PROBABILIDADE DE TAIS DANOS OU PERDAS, SEJA ESSA RESPONSABILIDADE BASEADA EM CONTRATO, DELITO, NEGLIGÊNCIA OU OUTRA TEORIA JURÍDICA. EM NENHUM CASO A RESPONSABILIDADE TOTAL AGREGADA DO OPERADOR PERANTE O VIAJANTE SOB RECLAMAÇÕES DECORRENTES DESTE CONTRATO EXCEDERÁ OS VALORES TOTAIS PAGOS PELO VIAJANTE AO OPERADOR NOS TERMOS DESTE CONTRATO.O OPERADOR ESTÁ ATUANDO COMO UM MERO AGENTE DE TODOS OS FORNECEDORES DE SERVIÇOS E ACOMODAÇÕES ANUNCIADOS E/OU VENDIDOS POR ELES. TODOS OS FORNECEDORES DE SERVIÇOS E ACOMODAÇÕES ANUNCIADOS E/OU VENDIDOS PELA OPERADORA SÃO FORNECEDORES TERCEIRIZADOS E A OPERADORA NÃO DETÉM NENHUMA PARTICIPAÇÃO ACIONÁRIA, GERENCIAMENTO OU CONTROLE DESSES FORNECEDORES TERCEIRIZADOS. NA MEDIDA MÁXIMA PERMITIDA POR LEI, O OPERADOR NÃO ASSUME RESPONSABILIDADE POR QUALQUER LESÃO, DANO, MORTE, PERDA, ACIDENTE OU ATRASO DEVIDO A UM ATO OU OMISSÃO DE TERCEIROS (INCLUINDO FORNECEDORES TERCEIRIZADOS), AUTORIDADE GOVERNAMENTAL OU ATOS ATRIBUÍVEIS A VOCÊ MESMO, INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, ATOS NEGLIGENTES OU IMPRUDENTES, MESMO QUE O OPERADOR TENHA SIDO INFORMADO DE QUE TAIS DANOS ERAM POSSÍVEIS OU PROVÁVEIS.14. Indenização e liberação. Salvo disposição em contrário neste documento, o Viajante isenta o Operador de toda e qualquer responsabilidade, perda, despesa, dano ou reclamação decorrente ou resultante da participação do Viajante em uma Viagem, seja causada pela conduta negligente, intencional ou imprudente do Viajante, de um Prestador de Serviços, de um provedor de Acomodações, de outro terceiro ou de outra forma.O Viajante também concorda em indenizar, defender e isentar o Operador de e contra todos e quaisquer danos, perdas, reivindicações, responsabilidades, deficiências, custos, honorários (incluindo honorários advocatícios razoáveis) e despesas decorrentes de qualquer reclamação apresentada contra o Operador em relação, resultante ou decorrente da participação do Viajante em uma Viagem ou da execução deste Contrato pelo Viajante. 15. Força maior. O Operador não será responsável pelo não cumprimento de nenhuma de suas obrigações nos termos deste Contrato durante qualquer período em que tal desempenho seja impedido ou atrasado devido a Força Maior. “Força Maior” se refere a qualquer evento fora do controle razoável da Operadora, incluindo, mas não se limitando a, condições climáticas severas, incêndios, inundações, deslizamentos de terra, terremotos, guerras, disputas trabalhistas, greves, epidemias, recomendações e/ou alertas da Organização Mundial da Saúde, recomendações e/ou alertas do Centro de Controle de Doenças, recomendações e/ou alertas do Departamento de Estado dos EUA, qualquer ordem de qualquer autoridade governamental local, provincial ou federal, interrupção dos serviços de energia, terrorismo ou quaisquer outras causas fora do controle do Operador ou consideradas pelo Operador como constituindo um perigo para o segurança e bem-estar dos viajantes. O operador se reserva o direito de cancelar quaisquer serviços relacionados ao itinerário devido a motivos de força maior .16. Bagagem e objetos pessoais. O operador não assume nenhuma responsabilidade por qualquer perda ou dano à bagagem ou objetos pessoais, seja em trânsito de ou para uma viagem, ou durante uma viagem .a. Pranchas de surfe: A maioria das companhias aéreas cobra taxas de excesso de bagagem para pranchas de surfe. Algumas companhias aéreas têm embargos de bagagem excedente e de grandes dimensões em determinadas épocas do ano para cidades selecionadas. Alguns tipos de aeronaves não aceitam pranchas de surfe ou aceitam apenas pranchas de surfe dentro das dimensões exigidas. Solicite ao Operador que reserve sua viagem em uma companhia aérea compatível com o surf. Se você reservar seus ingressos on-line, você o faz por sua conta e risco, e a Operadora não se responsabiliza pela falha das pranchas de surfe em chegar ao seu destino, e tal resultado não afetará as políticas de cancelamento da Operadora .b. Taxas de bagagem adicional e de grandes dimensões: É responsabilidade do viajante verificar com sua companhia aérea as taxas de bagagem adicional e de grandes dimensões, pois elas variam de companhia para companhia aérea. O operador não assume nenhuma responsabilidade em relação a essas taxas .17. Representações e garantias. O Viajante declara e garante que o Viajante: (i) tem todo o poder e autoridade necessários para assumir e cumprir as obrigações previstas nestes Termos e Condições; (ii) cumprirá todas as leis, regras e regulamentos e se esforçará para cumprir todos os costumes locais; e (iii) todas as informações fornecidas ao Operador para facilitar a Viagem do Viajante são verdadeiras e precisas. O Viajante autoriza o Operador a fazer as investigações que o Operador determine serem necessárias, a seu exclusivo critério, para determinar a elegibilidade do Viajante.18. Condição médica e física; Emergências médicas. As viagens com operadores são fisicamente ativas e interativas, portanto, você deve estar em boas condições físicas e saudáveis para participar. O surfe e outros esportes aquáticos disponíveis em nossas viagens exigem várias habilidades e habilidades, como: a habilidade de nadar, a coordenação olho-mão, o equilíbrio e a consciência do ambiente. O viajante certifica que não consumirá bebidas alcoólicas ou drogas dentro de doze (12) horas após sua participação em uma atividade de aventura, como surfe ou outro esporte aquático, durante uma viagem.Se você tiver alguma deficiência física, mental, visual ou outra deficiência médica que possa impedir sua capacidade de navegar com sucesso ou de outra forma concluir uma viagem de operador, envie uma carta do seu médico declarando que você pode participar da viagem com segurança com seu Formulário de Consulta de Viagem. O Operador se reserva o direito de recusar qualquer Participante cuja condição, na opinião do Operador, possa afetar negativamente a saúde ou a segurança desse Viajante, de outros Viajantes, Prestadores de Serviços ou de terceiros.O viajante certifica que é responsável por administrar seus próprios medicamentos e condições médicas, físicas ou alérgicas durante a viagem. O Viajante entende que, em caso de lesão ou exacerbação da condição médica do Viajante, o Operador não pode ser responsabilizado. Se surgir uma emergência grave, pode ser necessário que um médico atenda ao Traveler, mas o Traveler reconhece que o Operador não é obrigado a tomar nenhuma medida para facilitar ou auxiliar esse tratamento. A qualidade do pessoal e das instalações médicas varia de região para região e não pode ser controlada pelo Operador. Em algumas partes do mundo, cuidados médicos precários são comuns e inevitáveis. As instalações hospitalares geralmente não estão disponíveis e a evacuação pode ser prolongada, difícil e cara. O operador não é responsável pelos custos de qualquer tratamento médico que você possa precisar durante uma viagem e não assume nenhuma responsabilidade em relação à prestação de cuidados médicos ou à falta deles que você possa receber durante a viagem. VOCÊ É RESPONSÁVEL PELOS RISCOS ASSOCIADOS E PELOS CUSTOS DE TODO E QUALQUER TRATAMENTO MÉDICO QUE POSSA PRECISAR OU RECEBER DURANTE SUA VIAGEM. O Viajante isenta o Operador de qualquer responsabilidade relacionada a tais cuidados médicos, sejam eles garantidos pelo Operador ou por um prestador de serviços em nome do Viajante ou de outra forma, e concorda em ser responsável por toda e qualquer despesa incorrida por esses cuidados médicos.19. Disputas: Arbitragem vinculativa, lei aplicável, jurisdição, etc. Estes Termos e Condições e a relação entre o Viajante e o Operador serão regidos pelas leis do Estado da Califórnia, independentemente de suas disposições sobre conflitos de leis.O Viajante e o Operador tentarão, de boa fé, resolver qualquer disputa relativa, relacionada ou referente a uma Viagem, estes Termos e Condições, nossa Política de Privacidade, cobranças de cartão de crédito, site da Operadora ou qualquer literatura ou material relacionado ao Operador (doravante denominada “Disputa”) por meio de negociações preliminares. Se a Disputa não for resolvida por meio de negociação de boa fé, todas as Disputas serão resolvidas exclusivamente por meio de arbitragem vinculativa realizada em Los Angeles, Califórnia, e presidida por um árbitro. A arbitragem será administrada pela JAMS de acordo com suas Regras e Procedimentos de Arbitragem Abrangentes e de acordo com os Procedimentos Acelerados nessas Regras. A decisão do árbitro será final e vinculativa e poderá ser proferida uma decisão sobre ela. Caso uma parte não prossiga com a arbitragem, a outra parte tem direito às custas da ação, incluindo uma taxa advocatícia razoável por ter que obrigar a arbitragem. Nada aqui contido será interpretado de forma a impedir o uso de liminar por qualquer parte e/ou qualquer outro pré-julgamento, ação ou recurso provisório. Qualquer ação ou recurso desse tipo funcionará como uma renúncia ao direito da parte móvel de obrigar a arbitragem de qualquer disputa.O Viajante e o Operador concordam em submeter à jurisdição pessoal dos tribunais federais e estaduais localizados no Condado de Los Angeles, Califórnia, com relação a quaisquer procedimentos legais que possam surgir em conexão com ou relacionados a uma Viagem, esta cláusula de arbitragem vinculativa, estes Termos e Condições, nossa Política de Privacidade, o site do Operador ou qualquer literatura ou material relacionado ao Operador. O Viajante e o Operador concordam em se submeter irrevogavelmente à jurisdição de qualquer tribunal em qualquer ação, ação ou processo e concordam em não fazer valer, por meio de moção, como defesa ou de outra forma, em qualquer ação, ação ou processo, qualquer reclamação de que (i) ele ou ela não esteja sujeito pessoalmente à jurisdição desse tribunal, (ii) o local seja impróprio ou (iii) este contrato ou o objeto deste documento não pode ser aplicado em ou por tal tribunal. VOCÊ RECONHECE QUE, AO CONCORDAR COM ESTES TERMOS E CONDIÇÕES, VOCÊ E A OPERADORA ESTÃO RENUNCIANDO AO DIREITO A UM JULGAMENTO POR JÚRI OU A PARTICIPAR DE UMA AÇÃO COLETIVA COM RELAÇÃO ÀS REIVINDICAÇÕES COBERTAS POR ESTA DISPOSIÇÃO OBRIGATÓRIA DE ARBITRAGEM VINCULATIVA .20. Honorários advocatícios, custos e despesas judiciais. Se qualquer ato legal ou equitativo, incluindo uma ação de medida declaratória ou qualquer processo de arbitragem, for instaurado para fazer cumprir, interpretar ou interpretar as disposições destes Termos e Condições, uma viagem, nossa cláusula de arbitragem vinculativa, nossa Política de Privacidade, site da Operadora ou qualquer literatura ou material relacionado ao Operador, a parte vencedora terá o direito de recuperar honorários advocatícios, custos e despesas reais razoáveis.21. Atribuição. O viajante não pode ceder seus direitos ou obrigações nos termos deste documento sem o consentimento prévio por escrito do Operador .22. Divisibilidade e capacidade de sobrevivência. Se alguma disposição, ou parte de uma disposição, nestes Termos e Condições for ilegal, nula ou, por qualquer motivo, inexequível, essa disposição será considerada separável e não afetará a validade e a aplicabilidade de quaisquer disposições restantes. As partes concordam em substituir tal disposição por uma disposição válida que mais se aproxime da intenção e do efeito econômico de tal provisão separada .Não obstante quaisquer outras disposições destes Termos e Condições, ou quaisquer princípios legais gerais em contrário, qualquer disposição destes Termos e Condições que imponha ou contemple obrigações contínuas a uma parte sobreviverá à expiração ou rescisão destes Termos e Condições. 23. Avisos. Quaisquer avisos exigidos ou permitidos nos termos deste documento devem ser fornecidos: a. Se for para o Operador, em: Operador Surf Travel Attn: Avisos 578, Washington Blvd #261 Marina Del Rey CA 90292 ou: booking@Operator.com b. Se for para o Viajante, no e-mail ou endereço físico especificado pelo Viajante em seu Formulário de Consulta de Viagem. Tal notificação será considerada entregue: mediante entrega pessoal; se enviada por correio eletrônico, após confirmação do recebimento; ou se enviada por correio certificado ou registrado, com postagem pré-paga, três (3) dias após a data de envio. 24. Contrato integral; renúncia; modificação: estes Termos e Condições constituem o entendimento e o acordo completos das partes com relação ao assunto coberto por eles e substituem todos os entendimentos e acordos anteriores e contemporâneos, escritos ou orais, com relação a esse assunto. Nenhum termo contido em qualquer proposta, pedido de compra, confirmação ou outro documento entrará em vigor com relação a afetar os termos deste documento. Nenhum atraso ou falha de qualquer uma das partes em exercer ou aplicar, a qualquer momento, qualquer direito ou disposição deste documento será considerado uma renúncia aos direitos de tal parte de exercer ou fazer valer todos os direitos e disposições deste documento. Nenhuma renúncia isolada constituirá uma renúncia contínua ou subsequente. O Operador não garante que tomará medidas contra todas as violações destes Termos e Condições. Nenhuma renúncia, modificação ou emenda de qualquer disposição deste documento entrará em vigor, a menos que seja por escrito e assinada por ambas as partes .Ao pressionar “CONCORDO”, confirmo que li, entendi, concordo voluntariamente e aceito todos os termos, condições e políticas de reserva estabelecidos nos Termos e Condições da Operator Surf Travel, Inc. depois de ter tido a oportunidade de consultar um advogado independente a respeito deles. Também confirmo que, se aplicável, informei todas as outras partes para as quais estou comprando uma viagem ou enviando um Formulário de Consulta de Viagem sobre os termos, condições e políticas de reserva estabelecidos nos Termos e Condições da Operadora Surf Travel, Inc., e, após análise e com a oportunidade de consultar um advogado, elas também concordam em se comprometer com os Termos e Condições da Operadora .

Anúncios Similares

Cruzeiro live aboard de luxo em Bulan Purnama em Phinisi pelo Parque Nacional de Komodo
Sonda Oriental · 10 convidados

Cruzeiro live aboard de luxo em Bulan Purnama em Phinisi pelo Parque Nacional de Komodo

Novo
$188/hora
VIAGEM ABERTA DE FIM DE SEMANA: 3 DIAS/2 NOITES, EXPLORE KOMODO
Pernoite em Sonda Oriental · 12 convidados

VIAGEM ABERTA DE FIM DE SEMANA: 3 DIAS/2 NOITES, EXPLORE KOMODO

Novo
$843/dia
Cruzeiros de madeira em Phinisi nas Ilhas Komodo
Sonda Oriental · 6 convidados

Cruzeiros de madeira em Phinisi nas Ilhas Komodo

Novo
$1,147/noite
Passeios de barco com snorkel na Ilha de Komodo com Marsy!
Aventuras em Sonda Oriental · 22 convidados

Passeios de barco com snorkel na Ilha de Komodo com Marsy!

Novo
$150/dia
Capitão Charter em uma escuna boutique Phinisi de 91 pés em Komodo, Indonésia
Passeios em Sonda Oriental · 11 convidados

Capitão Charter em uma escuna boutique Phinisi de 91 pés em Komodo, Indonésia

Novo
$2,200/noite