当社は、お客様のブラウジング体験を向上させるためにクッキーを使用しています。そしてイルカはいつもわたしたちを幸せにしてくれます。クッキーポリシーについてはこちらから。
スズキエンジンを搭載した10メートルのリブボートで、安全性が高く、用途が広く、経済的で、豪華なボートです。Capelli Tempest 1000 SUNは、キャビン、電気冷蔵庫、トイレ、電気アンカーウインドラス、GPSソナー、日よけ、淡水シャワー、テーブル、冷蔵庫、ステレオなど、ボートで素晴らしい一日を過ごすために必要なものがすべて揃っています。SUZUKI 250馬力の4ストロークエンジンは、高速で静かで経済的なので、非常に少ない消費量で30ノットの巡航速度でナビゲートできます。この素晴らしいRIBで海から眺める高級ビーチを訪れ、シュノーケリング用具(無料)を楽しんだり、通路、スキー、けん引車をレンタルして楽しみを締めくくりましょう。このボートに乗れば、島の南を簡単に移動できます。ドラゴネラ島とカブレラ島、海岸沿いの無数のビーチや入り江にも簡単にアクセスできます 。免許が必要ですが、船長を雇うこともできます。プライススキッパー 1日180ユーロ/半日120ユーロ 。デポジット:2500€ スキッパーを雇う場合、デポジットは必要ありません。 ガソリンは含まれていません。 VATが含まれています。 最終クリーニングが含まれています。 ご不明な点がございましたら、お支払い前にGetMyBoatのメッセージングプラットフォームを通じて回答できます。「予約問い合わせを送信」をクリックして、カスタムオファーのお問い合わせを送信してください 。
From a young age 30 years ago I have felt a concern for the sea and its environment, collaborating with Red Cross of the Sea in sporting events for the surveillance of regattas, later with own boat I decline more by the bottom fishing and trolling. Since a year ago we started this new adventure of renting boats with a boat, this year we have 3 boats of different lengths that can adapt to your needs.
詳細の集合場所については、予約が完了後に共有されます。
ご予約日時の30日前まで全額返金
Cualquier extravío o daño que sufra la embarcación, o que ésta cause, dará derecho al arrendador a reducir de la fianza el importe necesario para repararlo, si los daños fueran superiores a la misma, el resto sería cubierto por el seguro de la embarcación. // Any loss or damage suffered by the boat, or caused by the boat, will entitle the lessor to reduce from the deposit the amount necessary to repair it. If the damages were greater than the deposit, the rest would be covered by the insurance of the boat. Queda PROHIBIDO fondear en Poseidonia .Sólo se podrá navegar en aguas de Cabrera previa solicitud por parte del capitán del permiso pertinente// It is FORBIDDEN to anchor in Poseidonia . It will only be possible to sail in the waters of Cabrera upon request by the captain of the relevant permit. El retraso en la entrega de la embarcación tendrá una penalización de 100 €/hora// The delay in the delivery of the boat will have a penalty of 100€ /hour. Política combustible LLENO/LLENO del combustible consumido.// Fuel policy FULL / FULL of the petrol spent. El cliente se compromete a no dejar la embarcación anclada o amarrada en un lugar no autorizado, sin ninguna persona a bordo. SE ADVIERTE QUE ESTA CIRCUNSTANCIA ESTA EXCLUIDA DE COBERTURA EN EL SEGURO DE LA EMBARCACIÓN, por lo que cualquier daño y/o multa será repercutida en su totalidad al arrendatario // The customer agrees not to leave the boat anchored or moored in an unauthorized place without any person on board. THIS CIRCUMSTANCE IS EXCLUDED FROM COVERAGE IN THE BOAT INSURANCE. Any damage or fine will be fully covered by the lessee. El arrendador declara que en el lugar, fecha y hora especifcadas se entrega el barco en perfecto estado de funcionamiento y el arrendatario la devolverá en las mismas condiciones en el lugar, fecha y hora acordados// The lessor declares that at the place, date and time specifed the boat is delivered in perfect working order and the lessee will return it in the same conditions at the agreed place, date and time. El arrendatario declara conocer que está prohibido por ley navegar a menos de 50 metros de la costa y a 200 metros de la playa, así como que conoce la reglamentación marítima y general y local vigente // The lessee declares their awareness that it is forbidden by law to navigate within 50 meters from the shore and 200 meters from the beach. They also declare to know the local and general maritime regulations and current legislation.