Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience de navigation. Et les dauphins nous rendent heureux. Apprenez-en davantage sur notre politique en matière de cookies ici.
Naviguez dans le luxe à bord du Superphantom 85, un magnifique yacht à moteur classique doté de 4 cabines magnifiquement restaurées et de 5 salles de bains immaculées, vous embarquerez pour un voyage inoubliable. Entouré par les eaux turquoises de Mykonos et accompagné d'un équipage de 4 personnes, profitez des meilleures expériences de l'île en famille ou entre amis. Créez des souvenirs inoubliables en plongeant dans les eaux cristallines et en vous prélassant au soleil lors de cette escapade luxueuse. Réservez dès maintenant ! Préparez-vous à naviguer vers le paradis à bord de Super Phantom ! Remarque : 2 cabines sont disponibles pour une location à la journée.
EazyBlue Yacht Charter offers luxurious, personalized yachting experiences. With the diverse fleet of our yachts, clients can enjoy customized voyages to stunning destinations. Each charter focuses on comfort, safety, and privacy, with professional crews ensuring a seamless experience. EazyBlue stands for excellence in service, providing bespoke itineraries, gourmet dining, and various entertainment options, makes luxury yachting accessible and effortless, promising unforgettable journeys on the seas.
Vous recevrez les directions vers le lieu de départ lors de la réservation.
Remboursement intégral jusqu'à 40 jours avant.
CONDITIONS D'AFFRÈTEMENT CLAUSE 1 ACCORD DE LOCATION ET DE LOCATION Le PROPRIÉTAIRE s'engage à louer le navire exclusivement à l'AFFRÉTEUR et à ne conclure aucun autre contrat d'affrètement pour le navire pendant la durée du présent contrat. L'AFFRÉTEUR s'engage à prendre en charge la location du navire et à s'acquitter de ses obligations financières, y compris le paiement des frais d'affrètement, de l'indemnité d'approvisionnement anticipé, des frais de livraison/réexpédition, du dépôt de garantie et de tous les autres frais convenus, en temps opportun et sous forme de fonds compensés, comme spécifié dans le présent Contrat. CLAUSE 2 LIVRAISON Le PROPRIÉTAIRE s'engage à livrer le navire, exempt de toute charge et conformément à toutes les exigences de l'État du pavillon, à l'AFFRÉTEUR sur le lieu de livraison, au début de la période d'affrètement. L'AFFRÉTEUR acceptera la livraison du navire, en pleine commission et en état de marche, et prendra possession du navire à la livraison. Le navire doit être assuré, en état de navigabilité, propre et en bon état, entièrement équipé de tous les équipements de sécurité et de sauvetage nécessaires (y compris des gilets de sauvetage pour enfants, le cas échéant) et conforme aux réglementations et exigences de l'autorité d'immatriculation du navire. L'AFFRÉTEUR doit utiliser le navire comme indiqué dans la clause 13. Le PROPRIÉTAIRE ne donne aucune garantie concernant le confort du navire en cas de mauvaises conditions météorologiques ou son adéquation à toutes les croisières ou à tous les passages dans la zone de croisière convenue . CLAUSE 3 RELIVRAISON L'AFFRÉTEUR doit, à la fin de la période d'affrètement, livrer à nouveau le navire au PROPRIÉTAIRE, sur le lieu de livraison, exempt de toutes dettes contractées par l'AFFRÉTEUR pendant la période d'affrètement et dans le même état que lors de sa réception, à l'exception de l'usure normale. L'AFFRÉTEUR a le droit de livrer à nouveau le navire et de débarquer avant la fin de la période d'affrètement, mais cette nouvelle livraison anticipée n'entraînera pas le remboursement des frais d' affrètement. CLAUSE 4 ZONE DE CROISIÈRE - L'AFFRÉTEUR s'engage à limiter la croisière du navire à l'intérieur de la zone de croisière convenue et aux régions où le navire est légalement autorisé à naviguer. L'AFFRÉTEUR doit également limiter le temps de navigation du navire à une moyenne de six (6) heures par jour, à moins que le capitaine n'accepte de dépasser cette limite, à sa seule discrétion . - Le capitaine et/ou le courtier feront des efforts raisonnables pour répondre aux demandes de place d'amarrage de l'AFFRÉTEUR, mais ni le capitaine, ni le propriétaire, ni le courtier, ni la partie prenante (le cas échéant) ne seront tenus responsables de la non-attribution d'une place d'amarrage. CLAUSE 5 NOMBRE MAXIMUM DE PERSONNES - RESPONSABILITÉ ENVERS LES ENFANTS - SANTÉ - L'AFFRÉTEUR ne doit, à aucun moment pendant la période de location, autoriser plus de passagers que le nombre maximum d'invités dormant ou naviguant à bord, sauf autorisation du capitaine pour un nombre raisonnable de visiteurs lorsque le navire est solidement amarré au port ou au mouillage, ou si l'autorité compétente l'autorise . - Si des enfants sont embarqués, l'AFFRÉTEUR assume l'entière responsabilité de leur comportement et de leur divertissement. Aucun membre d'équipage ne peut être tenu responsable de son comportement ou de ses divertissements. - En raison de la nature d'un charter, il se peut qu'il ne soit pas adapté aux personnes présentant un handicap physique ou à celles qui suivent un traitement médical. En signant cet accord, l'AFFRÉTEUR confirme que tous les membres de l'équipage de l'AFFRÉTEUR sont médicalement aptes au voyage et qu'eux-mêmes et leur groupe ont obtenu tous les visas et vaccins nécessaires pour les pays qu'ils visiteront. CLAUSE 6 ÉQUIPAGE - Le PROPRIÉTAIRE doit désigner un capitaine qualifié conformément aux exigences de l'État du pavillon du navire et acceptable pour les assureurs du navire. Le PROPRIÉTAIRE doit également fournir un équipage dûment qualifié et correctement entraîné. Aucun membre d'équipage ne doit utiliser ou posséder de drogues illégales à bord du navire, ni détenir d'armes à feu (autres que celles déclarées sur le manifeste), et le capitaine et l'équipage doivent se conformer aux lois et réglementations de tout pays dans lequel le navire entre pendant la période d'affrètement. - L'équipage a droit à un minimum de repos conformément au Code de pratique du navire, qui comprend la Convention du travail maritime (MLC) 2006. - Le capitaine et l'équipage doivent préserver la confidentialité de toutes les informations relatives à cette charte, au PROPRIÉTAIRE, à l'AFFRÉTEUR et aux invités, et ne divulgueront aucune information à des tiers sans autorisation écrite préalable. CLAUSE 7 AUTORITÉ ET RESPONSABILITÉS DU CAPITAINE - Le PROPRIÉTAIRE doit s'assurer que le capitaine accorde à l'AFFRÉTEUR la même attention que si l'AFFRÉTEUR était le PROPRIÉTAIRE. Le capitaine doit se conformer à toutes les demandes raisonnables de l'AFFRÉTEUR concernant la gestion, l'exploitation et le déplacement du navire, dans la mesure où le vent, les conditions météorologiques et autres circonstances le permettent. Cependant, le capitaine n'est pas tenu d'obéir à des ordres qui pourraient entraîner le déplacement du navire vers un port dangereux ou inapproprié, ou empêcher l'AFFRÉTEUR de livrer le navire à la fin de la période d'affrètement . - Si, de l'avis du Capitaine, l'AFFRÉTEUR ou un invité enfreint l'une des dispositions de la Clause 13, et si cette situation persiste après un avertissement écrit du Capitaine, le Capitaine en informera le PROPRIÉTAIRE, le courtier et la partie prenante, et le PROPRIÉTAIRE pourra immédiatement mettre fin à l'affrètement ou demander au Capitaine de retourner le navire au lieu de livraison. Dans ce cas, l'AFFRÉTEUR et les invités doivent débarquer et régler tous les frais avec le capitaine. L'AFFRÉTEUR ne recevra aucun remboursement des frais d'affrètement . - En ce qui concerne l'utilisation des équipements de sports nautiques, le capitaine est habilité à empêcher l'AFFRÉTEUR ou tout invité d'utiliser un équipement particulier s'il agit de manière dangereuse, irresponsable, sous l'influence de l'alcool ou s'il représente un risque pour les autres ou les biens lors de l'utilisation de l'équipement. - Le capitaine doit informer rapidement le propriétaire, le courtier et la partie prenante de tout dysfonctionnement, handicap, changement d'équipage, accident ou autre événement important survenant pendant la période d'affrètement. CLAUSE 8 FRAIS D'EXPLOITATION Les frais d'affrètement comprennent l'affrètement du navire avec tous ses équipements en état de fonctionnement, les outils, les magasins, les matériaux de nettoyage et les magasins de consommables de base pour la salle des machines, le pont, la cuisine et les cabines ; le lavage du linge du navire ; et les salaires, uniformes et nourriture de l'équipage conformément à la clause 16. L'AFFRÉTEUR paiera, au prix coûtant, toutes les autres dépenses. Ces dépenses comprennent, sans s'y limiter : le transport côtier, le carburant pour les moteurs principaux et les générateurs, le carburant pour les appels d'offres et les équipements de sports nautiques, la nourriture et les boissons pour la Charte-Partie, les frais d'amarrage et autres frais portuaires (y compris les frais de pilotes, les taxes locales, les frais de plongée, les formalités douanières et les frais d'élimination des déchets), les frais d'eau et d'électricité prélevés à terre, les honoraires des agents de bord (le cas échéant), le linge personnel, le Charter Party et les communications l'utilisation d'Internet et les frais de location ou d'achat de tout équipement spécial placé sur monter à bord à la demande de l'AFFRÉTEUR. Le paiement de dépenses extraordinaires, telles que des besoins ou des équipements spéciaux, le transport à terre ou des excursions, ou toute autre dépense qui n'est généralement pas considérée comme faisant partie des coûts d'exploitation du navire, peut être exigé, soit à l'avance via le compte du courtier, soit au capitaine à bord, en plus de l'indemnité d'approvisionnement anticipé (APA). Après avoir payé l'indemnité d'approvisionnement anticipé (APA) via le compte du courtier, l'affréteur sera régulièrement informé par le capitaine du versement de l'APA. Si le solde restant devient insuffisant compte tenu des dépenses courantes, l'affréteur versera au Capitaine une somme suffisante pour maintenir un solde créditeur adéquat. Le propriétaire doit s'assurer que le capitaine fait preuve de la diligence requise en ce qui concerne les dépenses de l'APA. Tous les frais liés au transfert de l'APA au navire sont à la charge de l'affréteur. Les taux de change, le cas échéant, ne peuvent être garantis. Avant le débarquement à la fin de la période d'affrètement, le capitaine doit présenter à l'AFFRÉTEUR un compte détaillé des dépenses, ainsi que le plus grand nombre possible de pièces justificatives. L'AFFRÉTEUR devra alors payer le solde des dépenses au capitaine ou, en cas de surpaiement, le capitaine remboursera le solde à l'AFFRÉTEUR . Le paiement par chèque, carte de crédit ou autre instrument négociable n'est généralement pas accepté en raison de l'horaire saisonnier du navire. L'AFFRÉTEUR doit s'assurer que des fonds suffisants sont disponibles pour couvrir toutes les dépenses prévisibles ou prendre des dispositions pour déposer des fonds supplémentaires auprès du courtier . CLAUSE 9 RETARD DE LIVRAISON - Si, en raison d'un cas de force majeure (tel que défini à la Clause 18 (a)), le PROPRIÉTAIRE ne livre pas le navire à l'AFFRÉTEUR sur le lieu de livraison au début de la période d'affrètement et que la livraison est effectuée dans les 48 heures suivant la date de début prévue ou dans un délai d'un dixième de la période d'affrètement, le PROPRIÉTAIRE remboursera à l'AFFRÉTEUR un remboursement au prorata des frais d'affrètement, ou en cas d'accord mutuel, le PROPRIÉTAIRE autorisera une prolongation proportionnelle de la période de location. » DÉFAUT DE LIVRAISON Si, pour - des raisons de force majeure (telle que définie à la clause 18 (a)), le PROPRIÉTAIRE ne livre pas le navire dans les quarante-huit (48) heures ou dans un délai équivalent à un dixième (1/10e) de la période d'affrètement, la période la plus courte étant retenue, entre l'heure de livraison prévue et le lieu de livraison, l'AFFRÉTEUR est en droit de résilier le présent contrat. Le seul recours de l'AFFRÉTEUR sera de recevoir le remboursement immédiat sans intérêt de tous les paiements effectués dans le cadre du présent Contrat. Alternativement, si les deux parties en conviennent, la période de location sera prolongée d'un montant équivalent au retard, ou reportée à une date convenue d'un commun accord. - Si le PROPRIÉTAIRE ne livre pas le navire au lieu de livraison au début de la période d'affrètement et que cela n'est pas dû à un cas de force majeure, l'AFFRÉTEUR est en droit de considérer le présent contrat comme étant répudié par le PROPRIÉTAIRE. L'AFFRÉTEUR a droit au remboursement immédiat sans intérêt de tous les paiements effectués dans le cadre du présent Contrat et, en outre, le PROPRIÉTAIRE devra payer à l'AFFRÉTEUR des dommages-intérêts équivalant à 50 % des frais d'affrètement . ANNULATION PAR LE PROPRIÉTAIRE - Si, avant le début de la période de location, comme indiqué à la page 1 du présent Contrat, le PROPRIÉTAIRE soumet un avis d'annulation par l'intermédiaire du courtier et si l'annulation est due à un cas de force majeure, le recours indiqué en (b) ci-dessus s'appliquera. - Si l'annulation est due à une raison autre que la force majeure, l'AFFRÉTEUR a droit au remboursement immédiat, sans intérêt, du montant total de tous les paiements qu'il a effectués aux termes du présent Contrat, et a en outre droit à des dommages-intérêts forfaitaires de la part du PROPRIÉTAIRE, à calculer et à payer immédiatement selon le barème suivant : - i) Trente (30) jours ou plus avant le début de la période de location, un montant équivalent à vingt-cinq pour cent (25 %) de la Charte Redevance. - ii) Plus de quatorze (14) jours mais moins de trente (30) jours avant le début de la période de location, un montant équivalent à trente-cinq pour cent (35 %) des frais d'affrètement. - iii) Quatorze (14) jours ou moins avant le début de la période de location, un montant équivalent à cinquante pour cent (50 %) des frais d'affrètement. CLAUSE 10 RETARD DE RELIVRAISON - Si la nouvelle livraison du navire est retardée en raison d'un cas de force majeure, il sera relivré dès que possible et, dans l'intervalle, les conditions du présent Contrat resteront en vigueur mais sans pénalité ni frais supplémentaires à l'encontre de l'AFFRÉTEUR. - Si l'AFFRÉTEUR ne livre pas le navire au PROPRIÉTAIRE sur le lieu de relivraison en raison d'un retard intentionnel ou d'un changement d'itinéraire contre l'avis du capitaine, l'AFFRÉTEUR doit immédiatement payer au PROPRIÉTAIRE via le compte du courtier/partie prenante les surestaries au taux journalier majoré de cinquante pour cent (50 %) du tarif journalier. L'AFFRÉTEUR est également responsable de tous les frais d'exploitation conformément à la clause 8 et indemnise le PROPRIÉTAIRE pour toute perte ou tout dommage que le PROPRIÉTAIRE subirait en raison de la privation de l'utilisation du navire ou de l'annulation ou du retard de livraison lors d'un affrètement ultérieur du navire. CLAUSE 11 ANNULATION PAR L'AFFRÉTEUR ET CONSÉQUENCES DU NON-PAIEMENT Si l'AFFRÉTEUR notifie l'annulation du présent Contrat à tout moment avant le début de la période de location, une partie ou la totalité des frais d'affrètement peut être conservée par le PROPRIÉTAIRE comme suit : - Une fois le présent Contrat signé/accepté mais avant le paiement du dernier versement, le PROPRIÉTAIRE aura le droit de conserver le premier versement . - Après le paiement de tout versement ultérieur, le PROPRIÉTAIRE est en droit de conserver le premier versement et tous les versements suivants dus. - Si l'un des versements doit être payé mais n'a pas été payé, le PROPRIÉTAIRE aura une réclamation contre l'AFFRÉTEUR pour le montant dû. DÉFAUT DE PAIEMENT OU DÉFAUT DE PAIEMENT Si l'AFFRÉTEUR ne paie pas, après avoir été mis en demeure par écrit par le PROPRIÉTAIRE, tout montant dû en vertu du présent Contrat, le PROPRIÉTAIRE se réserve le droit de considérer le présent Contrat comme ayant été répudié par l'AFFRÉTEUR et de conserver le montant total de tous les paiements et de recouvrer toutes les sommes impayées et dues à la date de la répudiation. - Nonobstant le droit du PROPRIÉTAIRE de recevoir ou de conserver tous les paiements mentionnés ci-dessus, le PROPRIÉTAIRE est tenu de limiter les pertes de l'AFFRÉTEUR et, dans le cas où le PROPRIÉTAIRE est en mesure de relouer le navire pour tout ou partie de la période de location en vertu du présent Contrat, le PROPRIÉTAIRE remboursera le montant net de la location d'affrètement résultant de cette relouation après déduction de toutes les commissions et autres dépenses connexes découlant de cette relouation. L'intention est que le PROPRIÉTAIRE reçoive le même produit net de toute nouvelle location que celui qui aurait été reçu dans le cadre du présent Contrat s'il n'avait pas été annulé ou répudié, de sorte que le PROPRIÉTAIRE rembourse ou n'annule les paiements reçus ou dus de l'AFFRÉTEUR que dans la mesure où le produit net de toute relouation correspondant à une partie ou à la totalité de la période de location dépasse les montants qui auraient été reçus en vertu du présent Contrat. Le PROPRIÉTAIRE fera de son mieux pour relouer le navire et ne devra pas refuser de manière déraisonnable son accord de relouer, bien que les affrètements qui peuvent raisonnablement être considérés comme préjudiciables au navire, à sa réputation, à son équipage ou à ses horaires puissent être refusés. - Si, avant la date d'annulation, le navire a pris des dispositions pour l'affrètement, ou a utilisé les frais de livraison/réexpédition indiqués à la première page du présent contrat, l'AFFRÉTEUR paiera ces frais à moins que tout ou partie ne puisse être remboursé par le fournisseur ou transféré à l'affrètement suivant, auquel cas ils seront ajustés en conséquence. Le capitaine et le PROPRIÉTAIRE ont l'obligation de réduire ces dépenses dans la mesure du possible. - Si, après la signature du présent Contrat, le PROPRIÉTAIRE est déclaré en faillite ou, dans le cas d'une entreprise, un liquidateur, un séquestre ou un administrateur est désigné pour tout ou partie des actifs du PROPRIÉTAIRE, l'AFFRÉTEUR sera en droit d'annuler la Charte et toutes les sommes versées au PROPRIÉTAIRE, à son agent ou à la partie prenante conformément au présent Contrat seront remboursées sans autre déduction. CLAUSE 12 PANNE OU INVALIDITÉ Si, après la livraison, le navire est hors service en raison d'une panne de machine, d'un échouement, d'une collision ou pour toute autre cause, empêchant l'affréteur de l'utiliser raisonnablement pendant une période de 12 à 48 heures consécutives, soit 1/10e de la période d'affrètement (selon la plus courte des deux) et que l'invalidité n'a pas été causée par le fait ou la défaillance de l'affréteur, le propriétaire remboursera au prorata des frais d'affrètement pour la période de invalidité ou, s'il en est convenu d'un commun accord, autoriser une prolongation de la durée de la location. Si l'affréteur souhaite invoquer cette clause, il doit en informer immédiatement le capitaine (ou par l'intermédiaire du courtier). L'affréteur ne sera pas responsable des frais supplémentaires liés à l'immobilisation du navire mais restera responsable des dépenses normales pendant la période d'invalidité. En cas de perte totale réelle ou supposée du navire ou si le navire est immobilisé pendant une période consécutive de plus de 48 heures ou d'un dixième de la période d'affrètement (la période la plus courte étant retenue), l'affréteur peut résilier le contrat par notification écrite adressée au propriétaire par l'intermédiaire du courtier ou au capitaine si aucun moyen de communication n'est disponible. Dans les 2 jours ouvrables suivant cette résiliation, le propriétaire remboursera les frais d'affrètement au prorata sans intérêt pour la partie restante de la période de location après la date et l'heure de la perte ou de l'invalidité. En cas de résiliation, l'affréteur peut effectuer une nouvelle livraison en abandonnant la possession du navire. L'affréteur est en droit de recouvrer auprès du propriétaire des frais raisonnables pour le retour de l'affréteur et de ses invités au lieu de livraison, ainsi que des frais d'hébergement raisonnables engagés. Alternativement, après une période d'invalidité consécutive de plus de 48 heures ou d'un dixième de la durée de la location (la période la plus courte étant retenue) et en fonction de la nature et de la gravité de l'invalidité, l'affréteur peut, d'un commun accord, choisir de rester à bord pendant la durée de la location et n'aura aucune autre réclamation contre le propriétaire. CLAUSE 13 UTILISATION DU NAVIRE L'AFFRÉTEUR doit se conformer et veiller à ce que les invités se conforment aux lois et réglementations de tout pays dans lequel le navire entre pendant la durée du contrat . L'AFFRÉTEUR veillera à ce qu'aucun animal de compagnie ou autre animal ne soit amené à bord sans le consentement écrit du PROPRIÉTAIRE. L'AFFRÉTEUR veillera à ce que son comportement et celui de ses invités ne soient pas gênants ou ne jettent pas le discrédit sur le navire. Le navire ne doit pas être utilisé pour des tournages commerciaux de photos ou de films à moins d'obtenir l'autorisation écrite du PROPRIÉTAIRE. L'AFFRÉTEUR et les invités doivent faire preuve à tout moment du respect dû à l'équipage. Aucun membre d'équipage ne sera soumis à aucune forme de harcèlement, sexuel ou autre, de la part de l'AFFRÉTEUR ou des invités pendant la période de location . Il est interdit de fumer dans les zones extérieures désignées par le capitaine, sauf accord contraire. Plongée sur rendez-vous uniquement, sauf indication contraire dans les conditions spéciales . Le Capitaine informera rapidement l'AFFRÉTEUR de toute violation des conditions par lui-même ou par ses invités. Si le comportement persiste après l'avertissement, le capitaine en informera le PROPRIÉTAIRE, qui peut résilier le contrat par notification écrite conformément à la clause 7. Si l'AFFRÉTEUR ou les invités commettent une infraction entraînant la détention de l'équipage, des amendes ou l'emprisonnement, ou si le navire est arrêté, saisi ou condamné à une amende, l'AFFRÉTEUR indemnisera le PROPRIÉTAIRE pour toutes les pertes, dommages et dépenses encourus. Le PROPRIÉTAIRE peut également résilier le contrat par notification à l'AFFRÉTEUR . Le navire applique une politique de tolérance zéro à l'égard des drogues illégales et des armes (y compris les armes à feu). Le non-respect constituera une raison suffisante pour que le PROPRIÉTAIRE mette fin immédiatement à la Charte sans remboursement ni recours contre le PROPRIÉTAIRE, la partie prenante ou le courtier CLAUSE 14 NON-CESSION L'AFFRÉTEUR ne doit pas céder le présent contrat, sous-louer le navire ou la partie dont le navire a le contrôle sans le consentement écrit du PROPRIÉTAIRE, lequel consentement peut être accordé aux conditions que le PROPRIÉTAIRE juge appropriées. CLAUSE 15 VENTE DU NAVIRE a) Le PROPRIÉTAIRE accepte de ne pas vendre le navire pendant la période d'affrètement, comme indiqué à la première page du présent contrat. b) Si le PROPRIÉTAIRE accepte de vendre le navire après avoir signé le présent contrat d'affrètement mais avant la livraison à l'AFFRÉTEUR, le PROPRIÉTAIRE doit immédiatement, après avoir conclu un contrat de vente du navire, notifier cette vente par écrit à l'AFFRÉTEUR par l'intermédiaire du courtier. Ces informations seront gardées strictement confidentielles par toutes les parties aux Accords. c) En cas de vente du navire, l'une des dispositions suivantes s'appliquera : i) Le PROPRIÉTAIRE fera en sorte que l'acheteur exécute la location selon les mêmes termes et conditions en signant un accord de novation tripartite . Lorsque la location est reprise par l'acheteur aux mêmes termes et conditions, il n'y aura aucune pénalité à l'encontre du PROPRIÉTAIRE et aucune commission supplémentaire ne sera due au courtier. ii) Si l'acheteur ne veut pas ou n'est pas en mesure d'exécuter le contrat d'affrètement, celui-ci sera considéré comme ayant été annulé par le PROPRIÉTAIRE conformément à la clause 9. Tous les paiements effectués par l'AFFRÉTEUR lui seront remboursés rapidement et intégralement sans déduction. En outre, des dommages-intérêts forfaitaires calculés conformément à la Clause 9 (e), (i), (ii) ou (iii), selon le cas, seront payés. Le courtier et la partie prenante recevront par le PROPRIÉTAIRE la totalité de la commission due sur le présent contrat initial au plus tard soixante-douze (72) heures après l'annulation officielle . CLAUSE 16 ASSURANCE - Pendant toute la durée du présent contrat, le PROPRIÉTAIRE doit s'assurer que le navire est assuré auprès d'assureurs de première classe contre tous les risques habituels liés à un navire de sa taille, de sa valeur et de son type, avec une couverture au moins égale à celle prévue par les clauses 1.11.85 de l'Institut sur les yachts ou autres conditions reconnues étendues pour autoriser l'affrètement et couvrir la responsabilité civile, la responsabilité des skieurs nautiques et les responsabilités découlant de l'utilisation de motomarines, y compris les jet-skis, les coureurs à vagues et autres engins à moteur similaires, véliplanchistes, dériveurs, catamarans ou autres équipements de sports nautiques transportés par le navire. L'assurance couvrira également la guerre, les grèves, la pollution et comprendra une assurance pour l'équipage contre les blessures et/ou la responsabilité civile encourue pendant l'emploi. L'AFFRÉTEUR reste responsable de toute perte, de tout dommage ou de toute responsabilité résultant de son propre acte ou de sa négligence et non récupérable par le PROPRIÉTAIRE dans le cadre de son assurance. - Toutes ces assurances sont soumises aux conditions et aux franchises habituelles pour un navire de cette taille, de cette valeur et de ce type. Des copies de tous les documents d'assurance pertinents doivent être disponibles pour inspection par l'AFFRÉTEUR moyennant un préavis raisonnable au PROPRIÉTAIRE, et doivent être conservées à bord du navire . - L'AFFRÉTEUR doit souscrire une assurance indépendante pour les effets personnels à bord ou à terre, et pour tous les frais médicaux ou d'accident, y compris les frais d'évacuation d'urgence encourus. - L'AFFRÉTEUR doit savoir que ni l'assurance responsabilité civile de l'affréteur ni l'assurance annulation et résiliation ne sont incluses dans le présent Contrat CLAUSE 17 DÉPÔT DE GARANTIE Sauf disposition contraire du présent Contrat, le dépôt de garantie sera détenu par la Partie prenante au nom du PROPRIÉTAIRE et pourra être utilisé pour rembourser tout dommage ou toute responsabilité que l'AFFRÉTEUR pourrait encourir en vertu des dispositions du présent Contrat. S'il n'est pas requis, comme le confirme le capitaine par écrit à la partie prenante, le dépôt de garantie sera remboursé sans intérêt à l'AFFRÉTEUR le premier jour ouvrable suivant la fin de la période d'affrètement ou après le règlement de toutes les questions en suspens, selon la dernière de ces deux éventualités . CLAUSE 18 DÉFINITIONS - FORCE MAJEURE Dans le présent Contrat, la « force majeure » désigne toute cause directement attribuée à des actes, événements, imprévus, omissions, accidents ou cas de force majeure échappant au contrôle raisonnable du PROPRIÉTAIRE, de l'équipage ou de l'AFFRÉTEUR (y compris, mais sans s'y limiter, les grèves, les lock-outs ou autres conflits du travail, les troubles civils, les émeutes, les actes de terrorisme, le blocus, l'invasion, la guerre, l'incendie, l'explosion, le sabotage, tempête, collision, échouement, brouillard, acte ou réglementation gouvernementale, carburant contaminé, panne mécanique ou électrique majeure indépendante de la volonté de l'équipage et non due à un manque d'entretien ou à la négligence du PROPRIÉTAIRE ou de l'équipage). Les changements d'équipage et les retards sur les chantiers navals qui ne sont pas attribués aux causes susmentionnées ne constituent pas un cas de force majeure . - PROPRIÉTAIRE, AFFRÉTEUR, COURTIER ET PARTIE PRENANTE Tout au long du présent contrat, les termes PROPRIÉTAIRE, AFFRÉTEUR, courtier et partie prenante et les pronoms correspondants doivent être interprétés comme s'appliquant, que le PROPRIÉTAIRE, L'AFFRÉTEUR, le courtier ou la partie prenante soit un homme, une femme, une entreprise, singulier ou pluriel, selon le cas. ARTICLE 19 SAUVETAGE Pendant la durée de la location, les avantages éventuels de tous les abandons, récupérations et remorquages seront partagés à parts égales entre le PROPRIÉTAIRE et l'AFFRÉTEUR, après paiement de la quote-part de l'équipage, de la location pour la période concernée et des frais. CLAUSE 20 PAIEMENT DES FRAIS D'AFFRÈTEMENT ET D'AUTRES SOMMES AUX PROPRIÉTAIRES Tous les fonds reçus par le courtier dans le cadre du présent contrat doivent être transférés immédiatement à la partie prenante (si le courtier n'est pas la partie prenante) et détenus sur un compte désigné dans la devise du présent contrat. La partie prenante paiera 50 % des frais d'affrètement au PROPRIÉTAIRE par virement bancaire à la date du début de la période de location ou le jour ouvrable suivant, après déduction de la totalité de la commission. La partie prenante doit verser l'indemnité d'approvisionnement anticipé au capitaine ou au PROPRIÉTAIRE pour qu'elle soit transmise au capitaine avant l'embarquement. Les frais de livraison/réexpédition et les dépenses extraordinaires doivent être payés lors du premier paiement au PROPRIÉTAIRE ou directement au capitaine. Le solde des frais d'affrètement doit être payé au PROPRIÉTAIRE le premier jour ouvrable suivant la fin de la période de location CLAUSE 21 POLITIQUE DE RÉCLAMATIONS ET DE REMBOURSEMENT L'AFFRÉTEUR informera immédiatement le capitaine, le courtier ou le propriétaire du navire de toute plainte concernant le navire, l'équipage, les conditions d'affrètement ou toute autre question découlant de l'affrètement, pour résolution à bord, en documentant l'heure, la date et les détails. Toute modification ou remboursement doit être convenu exclusivement pendant la durée de la location. Dans le cas où la location est exécutée et qu'aucun accord de remboursement n'a été documenté par courrier électronique ou par communication écrite, l'AFFRÉTEUR sera considéré comme ayant renoncé à toute demande de remboursement. CLAUSE 22 FORCE MAJEURE Lorsqu'un cas de force majeure est invoqué en raison d'une panne ou d'une invalidité, le propriétaire demandera au capitaine ou au représentant du propriétaire de soumettre un rapport technique détaillé, une copie du carnet de maintenance du navire, le cas échéant, et toutes les pièces justificatives pertinentes sous forme de documentation g à l'affréteur ou à son représentant. CLAUSE 23 ARBITRAGE Tout litige relatif à l'interprétation et à l'exécution du présent Contrat sera tranché par arbitrage au lieu où le navire est détenu et immatriculé, sauf disposition contraire dans un document officiel signé par une personne désignée par 4YoT/EazyBlue LTD, comme déterminé par la Clause 29. CLAUSE 24 COURTIERS - La commission sera considérée comme gagnée par le courtier et la partie prenante lors de la signature du présent contrat par le PROPRIÉTAIRE et l'AFFRÉTEUR et du paiement des fonds de dépôt par l'AFFRÉTEUR et sera payable par le PROPRIÉTAIRE sur la totalité des frais d'affrètement plus les frais de livraison/réexpédition, le cas échéant, mais à l'exclusion des frais de fonctionnement, conformément à la clause 20 du présent Contrat, indépendamment de tout défaut ou de force majeure. En cas d'annulation par l'AFFRÉTEUR, la commission sera déduite de l'acompte. - Si l'AFFRÉTEUR prolonge cette Charte, le PROPRIÉTAIRE paiera une commission sur les frais d'affrètement bruts pour la prolongation sur la même base que celle prévue en (a). - Si l'AFFRÉTEUR réaffrète le navire auprès du PROPRIÉTAIRE, de son agent ou de la partie prenante dans les deux (2) ans suivant la fin de cette location, avec ou sans les mêmes conditions, le courtier aura droit et sera payée par le PROPRIÉTAIRE à une commission sur les frais d'affrètement bruts pour la nouvelle location sur la même base. Toutefois, si l'AFFRÉTEUR réaffrète le navire au cours de cette période de deux ans par l'intermédiaire d'un autre courtier, qui reçoit une commission, le PROPRIÉTAIRE ne paiera une commission qu'une seule fois sur la première affrètement de cette période, avec un tiers (1/3) du taux plein au courtier initial et les deux tiers (2/3) au nouveau courtier . - Si l'AFFRÉTEUR et le PROPRIÉTAIRE parviennent à un accord direct pour l'achat du navire dans les deux (2) ans suivant la date de début de cette location, le courtier aura droit à une commission de vente et sera payée par le PROPRIÉTAIRE. Toutefois, si l'AFFRÉTEUR achète le navire au PROPRIÉTAIRE par l'intermédiaire d'un courtier de vente qui reçoit une commission, le PROPRIÉTAIRE doit payer, ou s'assurer que le courtier des ventes paie, un montant équivalent à au moins quinze (15 %) pour cent de la commission de vente brute. Il est de la responsabilité du PROPRIÉTAIRE d'informer tout futur courtier des ventes de cette responsabilité. Cela ne s'applique qu'après le libre choix de l'AFFRÉTEUR et n'est pas pertinent si le changement de courtier est suggéré ou sollicité par le PROPRIÉTAIRE, son agent, son capitaine ou son représentant. Tout litige relevant de cette clause peut être soumis à un arbitrage distinct . - Le courtier et la partie prenante du présent contrat n'ont aucune responsabilité en cas de perte, de dommage ou de blessure à la personne ou aux biens du PROPRIÉTAIRE ou de l'AFFRÉTEUR ou de leurs invités, préposés ou agents. Ils ne seront pas responsables des erreurs de jugement, de description ou autres, de quelque nature que ce soit, et n'auront aucune autre obligation, devoir ou responsabilité envers le PROPRIÉTAIRE ou l'AFFRÉTEUR, sauf dans les cas prévus dans les présentes. Le PROPRIÉTAIRE et l'AFFRÉTEUR indemniseront et dégageront conjointement et séparément le courtier et la partie prenante de toute perte ou de tout dommage subi par eux en raison de toute responsabilité envers un tiers (personne, entreprise, entreprise ou autorité) résultant de la promotion ou de l'introduction de la présente Charte, de l'assistance à l'exécution du présent Contrat ou de l'exécution des obligations de la partie prenante. - Aux fins de la présente clause, les termes PROPRIÉTAIRE et AFFRÉTEUR désignent la société ou la personne désignée, ou toute société détenue ou contrôlée par elle, y compris les sociétés détenues indirectement ou par l'intermédiaire de fiduciaires, tout administrateur d'une telle société, le bénéficiaire effectif, le candidat, l'agent ou l'invité de l'affréteur CLAUSE 25 OBLIGATION ET PROCÉDURE DE PAIEMENT L'AFFRÉTEUR est responsable du paiement et du règlement de toutes les dépenses, y compris les frais de carburant supplémentaires, encourus pendant la Charte. L'AFFRÉTEUR renonce à toute demande de réduction ou de limitation du montant du paiement, qui est considérée comme juste et raisonnable dans le cadre de la Charte. Le paiement sera accepté par carte de débit/crédit au nom de l'AFFRÉTEUR. En cas de litige avec le processeur de paiement, le PROPRIÉTAIRE ou 4YOT/EazyBlue LTD en informera l'AFFRÉTEUR par écrit, et l'AFFRÉTEUR devra régler le montant dans les dix (10) jours ouvrables suivant la réception de l'avis écrit. Si l'AFFRÉTEUR n'effectue pas le paiement, il sera considéré comme défaillant et sera responsable du paiement des intérêts légaux et des frais de justice. Le PROPRIÉTAIRE se réserve le droit de recouvrer le montant restant dû par des moyens légaux . CLAUSE 26 RESPONSABILITÉ EN MATIÈRE DE GARANTIE DE PAIEMENT ET CONSÉQUENCES DES TRANSACTIONS INVALIDES . L'affréteur a la responsabilité exclusive de garantir la validité de tout paiement effectué par ses invités ou en leur nom. Si le paiement est effectué à l'aide d'une carte de crédit/débit appartenant à un passager ne figurant pas sur la liste d'embarquement ou à un tiers et s'avère frauduleuse, invalide ou fausse, l'affréteur sera seul responsable du remboursement du montant correspondant dû, ainsi que de tous les frais supplémentaires imposés par la loi ou les réglementations bancaires. CLAUSE 27 PÉNALITÉ POUR MANQUEMENT À L'OBLIGATION DE PAIEMENT Les parties conviennent que l'AFFRÉTEUR sera tenu de payer un montant de 5 000 euros en cas de litige injustifié, intentionnel et intempestif concernant le paiement. En cas de violation des dispositions du présent Contrat par l'AFFRÉTEUR, celui-ci encourt immédiatement une pénalité de 5 000 euros par violation, payable au PROPRIÉTAIRE ou à 4YOT/EazyBlue LTD. CLAUSE 28 NOTIFICATIONS Toute notification donnée ou devant être donnée par l'une ou l'autre des parties au présent contrat doit être communiquée par écrit et sera considérée comme ayant été correctement donnée s'il est prouvé qu'elle a été expédiée prépayée et correctement adressée par e-mail ou par service de messagerie. Dans le cas du PROPRIÉTAIRE, il doit être envoyé à lui ou au courtier à leurs adresses conformément au présent contrat, ou dans le cas de l'AFFRÉTEUR, il doit être envoyé à son adresse conformément au présent contrat ou, le cas échéant, à lui à bord du navire . CLAUSE 29 AUTORISATION DE SIGNATURE L'affréteur, en acceptant cet accord, autorise un partenaire autorisé d'Eazybue ltd/4yot à signer tous les documents d'affrètement connexes en son nom. CLAUSE 30 POLITIQUE D'ANNULATION EN CAS DE PANDÉMIE Un remboursement complet sera accordé si la demande d'annulation est faite 4 jours avant la date d'embarquement. Les clients peuvent également reporter leurs vacances en utilisant un bon d'achat correspondant au montant de l'acompte. Cette politique s'applique uniquement si le client n'est pas en mesure d'utiliser nos services en raison de restrictions gouvernementales telles que le verrouillage, la fermeture des frontières ou d'autres mesures empêchant l'accès à nos sites . CLAUSE 31 PREUVE DU CONTRAT ET VIOLATION DU CONTRAT Les parties conviennent par la présente que les termes du contrat de location de yacht prendront effet dès leur acceptation par l'AFFRÉTEUR. L'acceptation des conditions par l'AFFRÉTEUR est attestée par le reçu généré par la plateforme de location Eazyblue LTD, qui indique la date et l'heure de l'acceptation. La preuve des dépenses, coûts et autres frais engagés dans le cadre de l'exécution du présent contrat peut être établie par le biais des factures pertinentes. En cas de litige ou de désaccord, tous les frais et dépenses engagés pendant la période de location seront à la charge de l'AFFRÉTEUR, qui sera tenu de payer à compter de la date d'émission. Une violation de ce contrat sera considérée comme établie par une notification écrite ou une communication électronique (e-mail) envoyée par 4YoT/EazyBlue LTD à l'adresse fournie par l'AFFRÉTEUR sur la plateforme de location Eazyblue LTD. Le montant que l'AFFRÉTEUR est tenu de payer est établi par les reçus en possession du PROPRIÉTAIRE, relatifs à la période de location. L'application des dispositions relatives aux sanctions énoncées à la Clause 31 doit être attestée par courrier électronique. CLAUSE 32 MODIFICATION DE L'ITINÉRAIRE Dans le cas de charters quotidiens impliquant des itinéraires dépassant les limites locales et que les croisières sont interdites par les autorités portuaires en raison des conditions météorologiques, l'affrètement sera limité à la zone locale et le client aura droit à un remboursement équivalent à la différence entre l'itinéraire initial et l'itinéraire local . CONDITIONS SPÉCIALES - Il est interdit de fumer à l'intérieur du yacht. - Les bébés et les enfants doivent être surveillés par un membre adulte du charter party à tout moment pendant la location. - Le pourboire pour l'équipage est facultatif et laissé à la discrétion de l'affréteur. - L'utilisation de motomarines personnelles n'est autorisée qu'avec un permis approprié et conformément à la réglementation locale. Toute responsabilité en cas de non-conformité incombe à l'exploitant. - Seule la plongée sous-marine sur rendez-vous est autorisée. - Le propriétaire, le capitaine ou la partie prenante ne peuvent être tenus responsables de l'attribution des postes d'amarrage, mais des efforts seront déployés pour sécuriser les ports choisis. - L'affréteur est responsable de s'assurer que lui-même et ses invités disposent de visas valides pour tous les pays visités. - Les invités supplémentaires à quai doivent être approuvés par l'affréteur et le capitaine, le nombre et la fréquence des événements étant laissés à la discrétion du capitaine. - La disponibilité de la télévision dépend de l'emplacement.