Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience de navigation. Et les dauphins nous rendent heureux. Apprenez-en davantage sur notre politique en matière de cookies ici.
Naviguez dans le port historique de Marina del Rey à bord d'un nouveau bateau électrique ElectraCraft et découvrez un paradis pittoresque où le luxe rencontre la nature. À chaque détour, émerveillez-vous devant les magnifiques Super Yachts, gardez l'œil ouvert pour admirer la vie marine animée et ne manquez pas l'occasion de saluer notre charmante colonie de phoques résidente en train de se prélasser au soleil. Notre toute nouvelle flotte haut de gamme de bateaux électriques entièrement chargés pouvant accueillir jusqu'à 12 passagers chacun. Qu'il s'agisse d'une fête de famille, d'une réunion spéciale entre amis ou simplement d'une journée sur l'eau, le bateau électrique ElectraCraft 2024 vous invite à créer des souvenirs inoubliables. Les caractéristiques comprennent des sièges en cuir moelleux et des options flexibles de fenêtres ouvertes ou fermées afin que vous puissiez adapter votre trajet en fonction de la météo. Mais ce n'est pas tout : nos bateaux sont équipés d'un système audio Bluetooth haut de gamme, qui vous permet de sélectionner la bande son parfaite pour votre voyage et d'un réfrigérateur pour conserver tous vos délicieux aliments/boissons au frais. Nous fournissons toutes les locations de bateaux électriques avec des sodas et de l'eau stockés dans le réfrigérateur de bord, inclus dans le prix global. Pour améliorer votre expérience de croisière, offrez-vous la possibilité de déguster des plats et des boissons à bord, préparés par notre restaurant et notre bar. Des cocktails rafraîchissants aux repas gastronomiques, nous avons tout ce dont vous avez besoin pour vous détendre et profiter d'un bonheur parfait en mer. Améliorez encore votre expérience avec l'option Capitaine pour un supplément de 65$ de l'heure avec un préavis de 24 heures. Les bateaux circulent de 11 h à 19 h du lundi au dimanche et le départ de la dernière croisière est prévu à 17 h. Réservez votre expérience exclusive dès aujourd'hui auprès de nous et laissez Marina del Rey préparer le terrain pour une croisière portuaire extraordinaire ! Prix 175$ de l'heure, réservation minimum de 2 heures .
KM
KM
Vous recevrez les directions vers le lieu de départ lors de la réservation.
Remboursement intégral jusqu'à 1 jour avant.
Instructions : Tous les participants doivent lire attentivement les sections suivantes et accuser réception par e-mail ou signer une copie numérique lors de la réservation, ce qui constitue une reconnaissance de la pleine compréhension des sections et sous-sections relatives à l'exonération et à la responsabilité du locataire désigné des bateaux électriques ElectroCraft. Lisez jusqu'en bas pour découvrir les règles de sécurité et le port de Marina del Rey pour l'exploitation du navire. Ce contrat de location (Contrat) est conclu entre notre société, une société à responsabilité limitée californienne qui est incorporée aux présentes par référence sous le nom de (La Société) et les personnes figurant sur l'Annexe, qui est incorporée aux présentes par référence (Locataire). Le présent contrat entre en vigueur à la date de l'excursion prévue. En contrepartie de la conformité totale et fidèle des parties, la Société loue au Locataire les équipements suivants (Équipement) : modèle ElectraCraft, bateaux entièrement électriques, Killawatts et/ou Shrimp Happens 1. Période de location et paiement du loyer. La Société accepte de louer l'équipement au Locataire pour la période de location sélectionnée suivante (Période de location) après paiement du paiement du loyer applicable (Paiement de location) : PÉRIODE DE LOCATION DE 2 HEURES : Commençant à l'heure convenue désignée soit matin ou après-midi et se terminant quatre heures plus tard après le paiement de la location à la Société d'un montant de 350$ . PÉRIODE DE LOCATION DE 3 HEURES : Commençant à l'heure convenue soit le matin ou l'après-midi, et se terminant quatre heures plus tard, lors du paiement de la location à la société d'un montant de 650$. PÉRIODE DE LOCATION DE 4 HEURES : Commençant à l'heure convenue soit le matin ou l'après-midi, et se terminant quatre heures plus tard, lors du paiement de la location à la société d'un montant de 650$. PÉRIODE DE LOCATION DE 5 HEURES : Commençant à l'heure convenue soit le matin ou l'après-midi, et se terminant six heures plus tard, lors du paiement de la location à la société d'un montant de 875$. 2. Dépôt de garantie. Le Locataire accepte de déposer le dépôt de garantie indiqué précédemment, le cas échéant, dont le montant peut être appliqué par la Société pour couvrir tous les frais de réparation des dommages causés à l'Équipement, ou toute autre somme due par le Locataire à la Société en vertu des termes du présent Contrat. La Société se réserve le droit d'inspecter l'Équipement pendant une période pouvant aller jusqu'à trente (30) jours après l'expiration de la Période de location (la Société) afin de confirmer qu'aucun dommage n'a été causé à l'Équipement et qu'aucun autre frais n'a été facturé aux termes du présent Contrat. Toute portion non utilisée du dépôt de garantie sera remise au locataire après la fin de la période de location et de la période d'inspection. Le Locataire reconnaît que le Locataire sera responsable de tous les dommages ou autres sommes dus en vertu du présent Contrat, même si ce montant dépasse le dépôt de garantie . 3. Politique d'annulation. Tout paiement de location payé par le locataire ne sera pas remboursable au locataire. Si le Locataire informe la Société par écrit qu'il annule la réservation au moins 72 heures avant le début de la Période de location, la Société accepte de créditer une fois le paiement de la location pour tout contrat de location futur conclu avec le Locataire pour une période d'un an. Les parties reconnaissent que les conditions météorologiques sont imprévisibles et peuvent entraîner des conditions qui ne sont pas idéales pour l'utilisation prévue de l'équipement. La Société se réserve le droit d'annuler le présent Contrat à tout moment si elle détermine, à sa seule et entière discrétion, que les conditions météorologiques présentent des conditions météorologiques extrêmes et dangereuses avec la signature ci-dessous. 4. Utilisation de l'équipement. Le locataire accepte d'utiliser et de faire fonctionner tous les équipements de manière raisonnablement prudente et conformément aux lois de l'État de Californie. Plus précisément, tout locataire qui conduit le bateau ou une autre embarcation déclare (i) qu'il a au moins vingt ans, (ii) qu'il possède un permis de conduire valide et (iii) qu'il possède les connaissances et les capacités requises pour conduire avec compétence le bateau ou autre embarcation utilisé. Le Locataire accepte de ne permettre à aucune personne, autre qu'un Locataire supplémentaire, d'utiliser, d'exploiter ou de profiter de l'Équipement pendant la Période de location à moins que le Locataire n'ait obtenu au préalable le consentement écrit exprès de la Société . 5. Exclusion de garantie. LA SOCIÉTÉ NE DONNE AUCUNE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE, AUCUNE GARANTIE D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, NI AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE . 6. Cuisiner. Le locataire accepte de ne pas faire cuire, griller ou autre préparation d'aliments comprenant des appareils de chauffage pendant le fonctionnement ou l'utilisation de l'équipement, en particulier de tout bateau ou autre embarcation. 7. Animaux de compagnie. Les animaux domestiques ne sont pas autorisés sur les bateaux ou les embarcations, à moins que le Locataire et la Société n'aient convenu séparément par écrit et payé les frais associés. En cas de violation, le Locataire sera responsable de tous les dommages causés aux navires par des animaux non autorisés lors de la signature ci-dessous. 8. Alcool. La Société accepte d'autoriser le Locataire à conserver et à consommer de l'alcool acheté légalement par le Locataire uniquement dans les conditions strictes suivantes : aucune personne de moins de 21 ans ne peut consommer d'alcool, (ii) il est interdit de boire pendant la conduite du bateau ou de la motomarine, (iii) Le Locataire accepte de ne violer aucune loi applicable en matière de consommation d'alcool. 9. Retour de l'équipement. Le locataire accepte de retourner rapidement l'équipement à la société à la fin de la période de location à la rampe de mise à l'eau privée désignée située à Marina del Rey, en Californie, ou à un autre endroit désigné par la société. Tous les équipements doivent être retournés à la Société nettoyés, en bon état et dans le même état au début de la période de location. Si un équipement est retourné dans un état endommagé ou sale, le locataire accepte d'être responsable de tous les dommages, réparations, remplacement ou frais de nettoyage. 10. Carburant. Le locataire accepte d'acheter tout le carburant et l'huile nécessaires pour ravitailler l'équipement avant de le retourner à la société, le cas échéant, lors de la signature ci-dessous. 11. Exonération de responsabilité distincte. Les parties reconnaissent avoir conclu un accord distinct d'exonération de responsabilité et d'exonération de responsabilité. Les parties conviennent par la présente qu'une violation, un manquement ou une violation de l'exonération de responsabilité constitue un manquement au titre du présent Contrat. Si les parties n'ont pas conclu d'accord distinct d'exonération de responsabilité et d'exonération de responsabilité, les dispositions suivantes s'appliqueront : Participation volontaire. Le locataire comprend que son utilisation de l'équipement selon les termes strictement énoncés dans le présent contrat constitue une incitation matérielle pour la société à autoriser le locataire à louer et à utiliser l'équipement, et son consentement, comme en témoigne ma signature ci-dessous. Risque de blessures corporelles. Le locataire est conscient des risques associés à l'utilisation de l'équipement, qui peuvent inclure, sans s'y limiter, des blessures physiques ou psychologiques, y compris, mais sans s'y limiter, des entorses, des déchirures des muscles et/ou des ligaments, des fractures ou des fractures, des lésions oculaires, des coupures, des éraflures, des abrasions et/ou des contusions, des blessures à la tête, au cou et/ou à la colonne vertébrale, une morsure ou une attaque d'animal ou d'insecte, un choc, une noyade, une douleur, une souffrance, une maladie, une défiguration, une incapacité temporaire ou permanente (y compris une paralysie), une perte économique ou émotionnelle et la mort. Le locataire comprend la négligence, les conditions liées au voyage, à l'équipement ou à l'état du lieu de l'activité. Néanmoins, le Locataire assume tous les risques, connus ou inconnus, de l'Activité . Renonciation et libération. Au nom du Locataire et de ses successeurs, ayants droit, héritiers, légataires, successeurs et exécuteurs testamentaires (collectivement, les successeurs), et dans toute la mesure permise par la loi, le Locataire libère inconditionnellement et définitivement notre société, ses sociétés affiliées et filiales, ainsi que chacun de ses dirigeants, administrateurs, employés, agents et sous-traitants (collectivement, les Parties exonérées)), de toutes les réclamations, jugements, frais, dommages, pertes, dépenses et responsabilités, qu'ils découlent d'une théorie du contrat, garantie, négligence, responsabilité stricte, responsabilité du fabricant, ou toute autre théorie, relative à toute réclamation que le Locataire pourrait avoir aujourd'hui ou à l'avenir concernant un décès, une invalidité, des blessures corporelles, des dommages matériels, un vol de biens, des pertes pécuniaires ou autres, des dommages subis par le Locataire ou tout tiers à la suite de l'utilisation de l'Équipement, de toute utilisation résultant de l'acceptation, de la participation ou de l'incapacité de participer à l'Activité, même si les dommages sont causé uniquement par l'imprudence, la négligence ou la faute d'une ou de plusieurs parties libérées (collectivement, libérées Réclamations). Le locataire comprend spécifiquement que la société et les parties libérées ne sont pas des assureurs du locataire. Le locataire convient que ce contrat empêchera le locataire et ses successeurs d'intenter une action en justice, une réclamation ou toute autre action contre la société et les parties libérées et de recouvrer des dommages et intérêts ou toute autre forme de recours juridique de la part de la société et des parties libérées dans le cadre de toute réclamation pour dommages et intérêts liée aux réclamations libérées. Indemnisation pour les mineurs. Ce paragraphe s'applique à tout locataire mineur ou à tout enfant mineur placé sous le contrôle ou la garde du locataire. Le locataire, en tant que parent, tuteur légal ou agent de tout enfant mineur, accepte par la signature ci-dessous, au nom dudit enfant mineur, d'indemniser, de défendre et de dégager de toute responsabilité la Société et les Parties exonérées contre toutes les réclamations, coûts, pertes, dommages et dépenses (y compris les honoraires d'avocat raisonnables). Parties découlant de ou en relation avec toute réclamation rejetée. La société est publiée ci-dessous avec la signature signée. Consentement à un traitement médical. Le locataire accepte de recevoir un traitement médical qui pourrait être jugé souhaitable en cas de blessure, d'accident ou de maladie pendant ma participation à l'activité. Le locataire accepte de payer tous les frais liés à l'intervention médicale, au traitement et au transport en mon nom. Le locataire garantit et déclare en outre que le locataire dispose d'une assurance maladie, accident et vie adaptée à ses besoins et que l'assurance fournit une couverture en ce qui concerne la participation à l'activité. Condition physique ; consultation d'un médecin. Le Locataire comprend que la Société recommande au Locataire de consulter un médecin avant de participer à l'utilisation de l'Équipement. Le locataire déclare qu'il est en bonne santé physique et qu'il ne souffre d'aucune affection, déficience, maladie, infirmité ou autre maladie qui empêcherait ou entraverait l'utilisation de l'équipement par le locataire. Le Locataire certifie qu'il n'est sous l'influence d'aucun narcotique, alcool ou autre drogue susceptible de nuire à ma compréhension ou à mon jugement et que le Locataire ne sera pas en état d'ébriété à aucun moment pendant l'utilisation de l'Équipement. Le Locataire reconnaît en outre qu'il a été informé de la recommandation concernant l'approbation du médecin avant sa participation volontaire à l'Activité, et que le Locataire a subi un examen physique et en a reçu. Le Locataire a décidé de participer sans l'approbation du médecin et assume l'entière responsabilité des actions du Locataire et de son état physique résultant de toute participation à l'Activité. Consentement à l'utilisation de la ressemblance. Le locataire autorise irrévocablement et à perpétuité la société et les parties libérées à utiliser, adapter, reproduire, distribuer, afficher et diffuser publiquement le nom, la ressemblance visuelle, les écrits et les données biographiques, en tout ou en partie, dans le cadre des activités promotionnelles ou marketing de la société et des parties libérées sans compensation supplémentaire pour le locataire. Le locataire comprend que son nom, son image et sa ressemblance visuelle peuvent être enregistrés par divers moyens, y compris, mais sans s'y limiter, par des photographies et des vidéos (image publiée). Le Locataire renonce dans toute la mesure permise par la loi à toute action en justice ou en équité que le Locataire pourrait avoir, aujourd'hui ou à l'avenir, contre la Société ou les Parties exonérées pour diffamation, atteinte à la vie privée, violation du droit d'auteur ou de marque, violation du droit à la publicité, ou fausse lumière provenant ou en relation avec le Locataire accepte que tous les aspects de toute ressemblance publiée appartiennent à la Société et que la Société peut protéger tout matériel contenant Likeness a publié. Si le Locataire reçoit une copie du matériel contenant la Ressemblance publiée, le Locataire n'autorisera pas son utilisation par une autre partie . 12. Heure Le temps presse en ce qui concerne l'Accord. 13. Effet contraignant. Le présent Contrat lie toutes les parties aux présentes et s'applique à leurs héritiers, successeurs, représentants légaux et ayants droit respectifs . 14. Singulier et pluriel. Sauf indication contraire du contexte, les mots singuliers peuvent être interprétés au pluriel et les mots au pluriel peuvent être interprétés au singulier. 15. Loi applicable. Le présent Contrat est régi et interprété conformément aux lois de l'État de Californie. 16. Intégralité de l'accord. Sauf disposition expresse dans les présentes, le présent Contrat constitue l'intégralité de l'accord entre les parties et fusionne dans cet accord toutes les déclarations, déclarations et engagements formulés jusqu'à présent, et tout autre accord non incorporé aux présentes est nul et sans effet. 17. Rubriques. Les titres des différentes sections et sous-sections de cet accord ne sont fournis qu'à des fins de commodité et ne font pas partie du présent accord. Ils ne définissent ni ne limitent en aucun cas la portée ou l'intention du présent Contrat. 18. Divisibilité. Si un terme ou une disposition de ce contrat est jugé illégal, invalide, inapplicable ou inopérant en droit, les autres termes et dispositions n'en seront pas affectés, mais seront valides et pleinement en vigueur . 19. Aucune renonciation à la violation. Une renonciation à toute violation des dispositions du présent Contrat ne constitue pas une renonciation à toute violation ultérieure. 20. Si l'une des parties enfreint à tort une obligation imposée par le présent Accord, le Contrat . 21. Annulation du procès devant jury ; déclaration du lieu. La Société et le Locataire renoncent expressément à tout procès devant jury dans toute action intentée par l'une des parties contre l'autre pour toute réclamation découlant du présent Contrat. Les parties conviennent en outre que toute poursuite, action ou procédure découlant du présent Contrat doit être portée devant un tribunal d'État ou fédéral situé à Sacramento, en Californie . 22. Aucune présomption à l'encontre de la partie rédactrice. Le présent Contrat doit être interprété sans donner force à aucune présomption ou règle nécessitant une interprétation ou une interprétation à l'encontre de la partie rédactrice . 23. Modifications. Aucune extension, changement, modification ou amendement à ce contrat n'aura de force ou d'effet sauf indication écrite signée par les parties. 24. Contreparties et copies électroniques. Les parties reconnaissent et conviennent qu'une signature originale ou une copie électronique de celle-ci transmise par télécopie ou par PDF constitue une signature originale aux fins du présent contrat. Le présent Contrat peut être exécuté en plusieurs exemplaires, chacun d'entre eux étant considéré comme un original. Toute personne peut se fier à une copie papier ou électronique du présent Contrat qu'une partie certifie être une copie conforme comme s'il s'agissait d'un original . Sécurité des bateaux et remerciements. En contrepartie de l'acceptation par notre société de me louer un navire, j'accepte ce qui suit : Je connaîtrai et respecterai toutes les règles et réglementations de sécurité et de navigation de la Californie et de la Garde côtière américaine pour la navigation de plaisance sur les voies navigables sur lesquelles j'ai l'intention d'utiliser le navire loué. 2. J'accepte et je me conformerai à toutes nos exigences, règles et instructions régissant l'utilisation de vos navires. 3. J'ai reçu et examiné une copie des exigences, règles et instructions de la société régissant l'utilisation des navires de notre société, comme indiqué dans ma signature ci-dessous. 4. JE SUIS PLEINEMENT CONSCIENT DES RISQUES POTENTIELS LIÉS À L'EXPLOITATION ET À LA LOCATION DE NAVIRES. J'ASSUME PAR LA PRÉSENTE L'ENTIÈRE RESPONSABILITÉ ET LE RISQUE DE BLESSURES CORPORELLES, DE DÉCÈS OU DE DOMMAGES MATÉRIELS dus à la négligence de notre société, de ses dirigeants, des membres du club, des employés, des agents ou des préposés, à propos ou sur les locaux de notre entreprise et/ou lors de l'utilisation du navire qui m'a été loué par notre société. 5. PAR LA PRÉSENTE, JE DÉCHARGE ET M'ENGAGE À NE PAS POURSUIVRE notre société, ses dirigeants, les membres de son club, ses employés, ses agents ou ses préposés, pour toute réclamation (première ou tierce partie) qui pourrait par la suite se développer ou me revenir en raison de, ou en raison de, toute blessure, perte ou dommage que je pourrais subir ou subir à tout bien, en raison de toute question, chose ou condition, négligence ou manquement de quelque nature que ce soit, et je suppose par la présente et acceptez tous les risques et dangers de toute blessure, blessure ou dommage pouvant survenir du fait ou en raison de tout fait, chose ou condition, négligence ou manquement de quelque personne que ce soit. 6. L'INTENTION DE CE FORMULAIRE DE DÉCHARGE ET DE DÉCHARGE EST D'EXEMPTER ET DE DÉGAGER MARKEL DE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE BLESSURES CORPORELLES, DE DOMMAGES MATÉRIELS OU DE DÉCÈS INJUSTIFIÉ CAUSÉS PAR LA NÉGLIGENCE DE NOTRE ENTREPRISE, ET DE CONSTITUER UNE EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AUSSI LARGE ET INCLUSIVE QUE LE PERMETTENT LES LOIS DE CALIFORNIE. Je reconnais avoir été pleinement informé des dangers potentiels liés à l'activité nautique. Pour garantir à notre entreprise que j'ai été informée et que je suis pleinement consciente des conséquences juridiques de la signature de l'instrument concerné, j'ai fourni une signature manuscrite ou signée numériquement ci-dessous. Continuez à lire le mode d'emploi sécurisé ci-dessous avant de signer. Sécurité nautique générale : 1. Le navire doit être utilisé à des vitesses adaptées à l'emplacement et aux conditions. Ne vous faufilez pas à travers des navires en route, à l'arrêt, amarrés ou au mouillage et évitez les zones de baignade. 2. Scannez la zone en permanence, agissez de manière défensive et évitez les manœuvres agressives. Lorsque vous remontez le port, restez sur le côté droit du port et lorsque vous redescendez, restez sur la gauche. 3. Permettez aux plus gros bateaux de passer et de passer à l'extérieur des kayaks, des planches à pagaie et des véhicules plus lents. 4. Restez à une distance de sécurité des personnes, des objets et des autres navires. À mesure que la vitesse augmente, une plus grande distance est nécessaire. Les personnes ne doivent jamais entrer dans l'eau et les enfants de moins de 14 ans doivent porter un gilet de sauvetage . 5. Avant de démarrer le moteur, faites toujours un comptage des effectifs pour vous assurer que tous les passagers sont à bord et inspectez visuellement la zone. Pendant que le navire est en mouvement, les passagers doivent rester assis et éloignés de l'avant (proue), des côtés (plat-bord), de l'arrière (poupe/tableau arrière) et de la plateforme de bain. Le cordon d'arrêt du moteur (cordon) doit être attaché au poignet ou au VFI du conducteur en tout temps. 6. Procédures appropriées pour démarrer et arrêter le moteur. - Avant de commencer, assurez-vous que le sélecteur de vitesse (côté droit de la roue, grande poignée en forme de T) est en position neutre. - Démarrez ensuite le bateau en tournant la clé vers la droite et retirez les lignes de quai, pas les bouées pare-chocs, avant de changer la position neutre de la bascule. - Le bateau tourne à partir du volant, mais il n'est pas nécessaire de faire de grands mouvements pour le faire changer de direction. - En sortant du chenal, tous les bateaux doivent respecter les normes de circulation des véhicules motorisés et se déplacer du côté droit du chenal (bateau garé à droite) et en redescendant, rester sur le chenal gauche (les bateaux apparaîtront amarrés sur la gauche). - Tournez la clé vers la gauche pour arrêter le moteur une fois retourné au quai et que le bateau a été correctement arrimé au quai. Ce n'est qu'alors que les passagers peuvent sortir, ne sautez pas sur le quai. 9. Aucun ravitaillement n'est nécessaire en raison de tous les moteurs électriques. N'essayez pas d'ajouter du carburant au bateau. 10. Pour signaler un danger ou un besoin d'assistance, faites retentir cinq courts coups de klaxon ou de sifflet. Contactez-nous pour obtenir de l'aide. 11. La plupart des navires n'ont pas de freins ; l'arrêt du moteur n'arrête pas le navire. Il sera probablement difficile (voire impossible) de s'arrêter rapidement si le navire se déplace trop vite. Il existe une fonction inverse qui peut ralentir le navire. 12. Il est interdit d'ancrer le navire ou de placer le bateau dans un endroit non approuvé. 13. Règles de navigation : - Lorsque vous croisez la trajectoire d'un autre navire, cédez toujours au navire sur votre droite (tribord). - Il est de la responsabilité du participant/opérateur de ralentir, de s'éloigner ou de s'arrêter pour éviter toute collision possible. - En cas de rencontre frontale avec un autre navire, le conducteur doit se diriger vers la droite. - Lorsque vous dépassez un autre navire, vous devez le faire vers la gauche (côté bâbord). - Si vous louez un bateau à moteur, ils doivent céder le passage à tous les voiliers. 14. Le tubing, le ski, le wakeboard, la natation, la plongée avec tuba ou le kneboarding ne sont pas autorisés à bord des navires. J'AI LU CET ACCORD ET CETTE DÉCHARGE DE RESPONSABILITÉ. J'EN COMPRENDS PARFAITEMENT LE CONTENU ET LA SIGNIFICATION, ET JE LE SIGNE DE MON PLEIN GRÉ.