Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience de navigation. Et les dauphins nous rendent heureux. Apprenez-en davantage sur notre politique en matière de cookies ici.
Enregistré commercialement, licencié et assuré auprès d'un capitaine licencié par l'USCG. Ne laissez pas votre voyage être écourté, demandez toujours des informations d'identification à votre capitaine, car il existe de nombreux charters illégaux. Ce navire ne peut pas être exploité par un affréteur, il ne s'agit pas d'une location coque nue et le capitaine de la compagnie doit être utilisé. Durée d' utilisation minimale de 2 heures. Maintenant, avec des parasols de la proue à la poupe ! Le Bonnie Lee est un magnifique Boston Whaler 250 Outrage. Lorsque vous recherchez les meilleurs bateaux, le Boston Whaler est en tête de liste. Cette console centrale de style luxueux, adaptée à l'offshore, peut facilement accueillir 6 invités à bord d'une longueur de 25 pieds. Avec des sièges avant confortables pour 4 à 5 adultes, une banquette arrière pour 2 adultes, 2 sièges de type saut, des sièges individuels des deux côtés au milieu du navire et un siège supplémentaire à côté du capitaine, les clients trouveront suffisamment d'espace pour profiter de la journée. Elle est équipée de toutes les dernières technologies électroniques à redondances multiples, d'un système stéréo Fusion, d'un pilote automatique et d'un radar. Le Bonnie Lee héberge également tous les équipements de sécurité de l'USCG dépassant largement les exigences minimales. Des gilets de sauvetage offshore de type 1 sont disponibles pour toutes les personnes à bord, y compris les enfants. Une trousse de premiers soins, un anneau de lancer, une ligne de levage, des signaux de détresse visuels, l'EPIRB et les cartes d'accès sans fil Man Overboard pour enfants sont tous équipés. Le bateau est équipé de 2 pulvérisateurs pour les journées salées à la plage et d'un tuyau de lavage pour pulvériser les chaises de plage, les parasols ou les chariots. Outre la glacière de style yéti, la trappe du plancher avant est ÉNORME. Il est également isolé et peut servir de glacière supplémentaire contenant plus de 75 livres de glace. 450$ pour les 2 premières heures, puis 150$ par heure supplémentaire. Le prix comprend les frais de capitaine, le carburant, 20 livres de glace et l'eau en bouteille. N'hésitez pas à apporter votre propre glacière, des boissons/collations (encouragé) Le pourboire n'est pas inclus ni requis. Si vous avez choisi de montrer votre reconnaissance pour l'excellent service fourni, 15 % à 20 % du montant total du voyage payé au capitaine est la norme de l'industrie. Des provisions supplémentaires sont disponibles sur demande moyennant des frais supplémentaires ou apportez les vôtres* (certaines exclusions s'appliquent) La partie à la réservation doit accepter notre contrat d'affrètement, notre accord de responsabilité et fournir un dépôt de garantie entièrement remboursable de 250$ lors de la réservation. Les clients embarqueront et partiront à Lake Park Marina, à quelques minutes de Peanut Island à Riviera Beach. * Le vin noir, les récipients en verre, la crème solaire en aérosol, les chaussures à semelles rigides ou la fabrication de chaussures et tout produit contenant du THC sont strictement interdits à bord. Nous adhérons à une politique stricte de TOLÉRANCE ZÉRO en matière de harcèlement. Le capitaine du navire a le dernier mot pour toutes les questions relatives à la sécurité de l'exploitation et de la navigation du navire. Si vous avez des questions, nous pouvons y répondre via la plateforme de messagerie de GetMyBoat avant que vous ne payiez. Cliquez simplement sur « Envoyer une demande de réservation » et envoyez-nous une demande pour une offre personnalisée.
JD
Matt is professional, kind, personable, and knowledgeable. The whole experience exceeded my expectations from how clean/nice the boat was to what a great Captain Matt was. When people do what they love for a living it is obvious!
I'm a USCG Licensed Inland Master 50GRT / Master 25GRT Near Coastal, freelance Boat Captain and Operations Manager and Captain in Riviera Beach Florida. I've spent my life on the water and behind the helm recreationally before becoming a professional mariner starting in 2021.
Vous recevrez les directions vers le lieu de départ lors de la réservation.
Remboursement intégral jusqu'à 2 jours avant.
1. Contrat de location et d'embauche. La SOCIÉTÉ accepte d'affréter le navire à l'AFFRÉTEUR et l'AFFRÉTEUR accepte de louer le navire décrit ci-dessus selon les termes et conditions énoncés dans le présent contrat d'affrètement de navire (« Contrat »). L'AFFRÉTEUR accepte de payer les frais d'affrètement, les frais de livraison/réexpédition, le dépôt de garantie (le cas échéant) et tous les autres frais convenus, ou dépenses de fonctionnement, sous forme de fonds compensés, au plus tard aux dates indiquées ci-dessus. Les termes en majuscules du présent Contrat font référence aux termes correspondants dans le tableau ci-dessus, sauf définition contraire dans les présentes . 2. Livraison du navire. Le poste d'attache du navire est situé à Loggerhead Marina, à Riviera Beach, en Floride (« poste d'attache »), avec un emplacement secondaire à Lake Park Marina, en Floride (« emplacement secondaire ») utilisé pour le transport et le retour de tous les clients. Si l'AFFRÉTEUR spécifie un lieu de livraison ou de réexpédition autre que l' emplacement secondaire du navire, l'AFFRÉTEUR peut être responsable des frais engagés pour déplacer le navire vers et depuis le lieu secondaire, y compris les salaires de l'équipage, le carburant et tous les autres coûts connexes. Au début de la période d'affrètement, la SOCIÉTÉ livrera le navire au lieu de livraison, et l'AFFRÉTEUR prendra livraison du navire, en parfait état de marche, propre, en bon état, avec des réservoirs remplis et prêts à être utilisés, avec tout l'équipement requis par la Garde côtière américaine, y compris les équipements de sécurité et de sauvetage actuels (y compris les gilets de sauvetage pour enfants, si l'un des invités du CHARTEUR est un enfant). 3. Re-livraison par affréteur. L'AFFRÉTEUR doit relivrer le navire à la SOCIÉTÉ sur le lieu de livraison, exempt de toute dette contractée par l'AFFRÉTEUR et dans un état aussi bon qu'au moment de la prise de livraison. Si l'AFFRÉTEUR le souhaite, et avec le consentement de la SOCIÉTÉ, qui ne sera pas refusé de manière déraisonnable, l'AFFRÉTEUR peut livrer à nouveau le navire au lieu de livraison et débarquer avant la fin de la période d'affrètement, mais une telle nouvelle livraison anticipée ne donnera droit à aucun remboursement d'une partie des frais d'affrètement. 4. Zone de croisière et utilisation. L'AFFRÉTEUR limitera la navigation du navire à la zone de croisière et aux régions de la zone de croisière dans lesquelles le navire est légalement autorisé à naviguer. La zone de croisière ne peut en aucun cas dépasser les limites de navigation indiquées dans la police d'assurance du navire. L'AFFRÉTEUR accepte que le navire soit utilisé exclusivement comme navire à passagers non inspecté conformément aux lois et réglementations maritimes des États-Unis et ne doit pas utiliser le navire pour transporter des marchandises, faire du commerce ou enfreindre les lois ou réglementations des États-Unis ou de toute juridiction dans laquelle le navire peut voyager. Le navire se conformera à toutes les lois, règles et réglementations des agences gouvernementales des États-Unis, des États individuels et de toute autre juridiction oùLes voyages en bateau, y compris les parcs marins, les sanctuaires et les zones protégées fédéraux et étatiques. Le Capitaine sera responsable de cette conformité et l'AFFRÉTEUR se conformera aux décisions du Capitaine à cet égard. Tolérance zéro à l'égard de la drogue ou de la contrebande. L'utilisation, le transport ou la possession de drogues illégales ou de stupéfiants, ou de tout autre objet de contrebande, ou la participation à toute autre activité illégale, telle que le transport d'étrangers en situation irrégulière, sont strictement interdits. La participation à l'une de ces activités par l'AFFRÉTEUR ou l'un de ses invités constitue une violation du présent Contrat et entraînera la résiliation immédiate du présent Contrat sans remboursement des frais d'affrètement ou de tout autre paiement effectué par l'AFFRÉTEUR. Il est également spécifiquement entendu que la possession ou l'utilisation de toute arme (y compris en particulier d'armes à feu) est strictement interdite à bord du Navire et que le non-respect de cette interdiction constituera une raison suffisante pour que la SOCIÉTÉ mette fin immédiatement à la Charte sans remboursement ni recours contre la SOCIÉTÉ. 5. Nombre maximum de personnes L'AFFRÉTEUR ne doit, à aucun moment pendant la période de location, autoriser plus que le nombre maximum d'invités à naviguer à bord. (Maximum de 6 passagers) 6. Capitaine et équipage. La SOCIÉTÉ fournira un capitaine professionnel agréé pour le navire. Le capitaine sera titulaire de la licence et des qualifications appropriées, bien informé et familier avec le navire et les eaux de la zone de croisière. Le capitaine aura l'expertise et l'expérience suffisantes pour gérer et manœuvrer le navire de manière sûre et compétente à tout moment. Le capitaine exploitera le navire uniquement à des fins légales et respectera toutes les règles, réglementations et lois applicables des États-Unis et de toute autre juridiction dans laquelle le navire peut voyager. La SOCIÉTÉ doit s'assurer que le capitaine ne transportera ni n' utilisera aucune drogue illégale à bord du navire. 7. Autorité du capitaine. Le capitaine et l'AFFRÉTEUR dirigeront le déroulement du voyage et conviendront mutuellement de la gestion, de l'exploitation et du mouvement du navire, si le vent, les conditions météorologiques et autres circonstances le permettent. Cependant, il est entendu que le capitaine est aux commandes complètes du navire et que l'AFFRÉTEUR accepte de se conformer à son jugement en ce qui concerne la croisière, les conditions météorologiques, le choix du mouillage et d'autres questions pertinentes. 8. Dépenses et coûts d'exploitation. Les frais d'affrètement comprennent l'affrètement du navire avec tous ses équipements en état de marche. L'ENTREPRISE peut fournir de l'eau en bouteille et jusqu'à 20 livres de glace. L'AFFRÉTEUR sera responsable de la nourriture et des boissons (veuillez consulter les règles et politiques publiées sur notre site Web pour plus d'informations sur la nourriture et les boissons autorisées), ou des coûts d'achat de tout article ou équipement spécial placé à bord à la demande de l'AFFRÉTEUR (collectivement, les « coûts d'exploitation »). 9. Annulations. Si l'AFFRÉTEUR annule au moins sept (7) jours avant le début de la période de location, tous les frais de dépôt seront remboursés. Si l'AFFRÉTEUR annule moins de sept (7) jours avant le début de la location, mais plus de trois (3) jours avant le début de la location, la SOCIÉTÉ remboursera cinquante pour cent (50 %) des frais de dépôt d'affrètement. Si l'AFFRÉTEUR annule moins de trois (3) jours avant le début de la location, il ne recevra aucun remboursement de l'acompte ou des frais d'affrètement payés. Toutes les annulations doivent être notifiées par écrit et confirmées par les parties . 10. Défaut de présentation, retard dans le commencement, retard dans la nouvelle livraison. Si l'AFFRÉTEUR ne se présente pas à l'affrètement à l'heure et au lieu convenus sans fournir de préavis d'annulation, comme indiqué au paragraphe 10, l'AFFRÉTEUR perdra tous les dépôts. Si l'AFFRÉTEUR arrive en retard à l'heure et au lieu convenus pour le début de la période de location, la location se poursuivra, mais se terminera à l'heure spécifiée initialement, et l'AFFRÉTEUR ne recevra aucun remboursement des frais d'affrètement. Si l'affréteur arrive en retard pour l'affrètement et souhaite prolonger la période d'affrètement, la SOCIÉTÉ peut, à sa seule discrétion, autoriser la prolongation de la période d'affrètement, mais l'AFFRÉTEUR sera responsable de payer au prorata pour la durée prolongée en plus des frais d'affrètement. Si l'AFFRÉTEUR ne livre pas le navire à temps conformément aux instructions de l'AFFRÉTEUR ou en raison de la conduite ou des actions de l'AFFRÉTEUR, l'AFFRÉTEUR doit payer à la SOCIÉTÉ au prorata de la durée du retard de livraison du navire. 11. Assurance, risque de perte. La SOCIÉTÉ accepte de maintenir le navire entièrement assuré contre les risques d'incendie, les risques maritimes et les risques de collision, ainsi qu' une couverture de protection et d'indemnisation pendant toute la durée de la période de location. L'AFFRÉTEUR n'est pas responsable de ces pertes ou dommages couverts par une telle assurance. L'AFFRÉTEUR peut souscrire une couverture de responsabilité supplémentaire à ses propres frais. La SOCIÉTÉ ne peut être tenue responsable de la perte ou de l'endommagement de biens personnels ou de toute blessure subie par l'AFFRÉTEUR, ou tout membre du groupe de l'AFFRÉTEUR pendant la durée de cette location, que cette perte survienne sur le navire ou ailleurs, à moins que ces pertes, dommages ou blessures ne soient le résultat direct et immédiat d'une négligence grave ou d'une faute intentionnelle de la SOCIÉTÉ. Plus précisément, mais sans limiter ce qui précède, la SOCIÉTÉ et ses assureurs n'assument aucune responsabilité en cas d'accident, de blessure ou de décès liés à l' équipement de pêche ou de sports nautiques du navire, qu'il soit fourni par la SOCIÉTÉ ou par l'AFFRÉTEUR. 12. Des accidents. La SOCIÉTÉ accepte que si le navire, après la livraison, devait subir une panne de machine, être mis hors service ou endommagé par un incendie, un échouement, une collision ou toute autre cause empêchant son utilisation par l'AFFRÉTEUR pendant la période de location, à condition que rien de ce qui précède n'ait été causé par un acte de l'AFFRÉTEUR, l'AFFRÉTEUR aura le droit de mettre fin à l'affrètement. La SOCIÉTÉ remboursera au prorata tous les frais d'affrètement à l'AFFRÉTEUR à compter de la date de cette perte ou de ce dommage. 13. Cas de force majeure. La force majeure est définie comme toute cause attribuée à des cas de force majeure, à des accidents, à des catastrophes naturelles, à des conditions météorologiques, à une guerre, à une attaque terroriste, à une attaque de cybersécurité, ou tout autre événement échappant au contrôle raisonnable de la SOCIÉTÉ et non causé par la négligence de la SOCIÉTÉ. Aucune garantie n'est donnée quant à l' adéquation des conditions météorologiques par rapport à cette charte. Si une tempête de vent nommée menace ou devrait menacer le lieu prévu de la location, tel que déterminé par le capitaine à sa seule discrétion, le capitaine aura la possibilité de mettre fin ou d'annuler la location à tout moment qu'il jugera nécessaire. Un remboursement complet est prévu en cas d'annulation due à des conditions météorologiques qui empêcheraient le navire de commencer l'affrètement. Si des conditions météorologiques extrêmes, selon le bon jugement du capitaine, entraînent la fin de la location déjà en cours avant l'heure convenue, un remboursement au prorata de tous les frais d'affrètement sera émis à l'affréteur pour le temps perdu.14. Dépôt pour dommages. Sauf disposition contraire à la page 1 du présent Contrat, tout dépôt de garantie requis sera détenu par la SOCIÉTÉ et pourra être utilisé pour ou pour s'acquitter de toute responsabilité que l'AFFRÉTEUR pourrait encourir en vertu de l'une des dispositions du présent Contrat. Dans la mesure où le dépôt de garantie n'est pas utilisé de cette manière, il sera remboursé à l'AFFRÉTEUR sans intérêt, dans les quarante-huit (48) heures suivant la fin de la période de location ou le règlement de toutes les questions en suspens, selon la plus tardive de ces éventualités .15. Paiement des frais d'affrètement et autres sommes d'argent à la société. La SOCIÉTÉ conservera tous les fonds reçus en vertu du présent accord. La SOCIÉTÉ peut conserver tous les frais d'affrètement une fois que l'affrètement a commencé, ou conformément à la politique d'annulation spécifiée dans les présentes. 16. Indemnisation. L'AFFRÉTEUR doit indemniser, défendre et dégager de toute responsabilité la SOCIÉTÉ, Home Berth et/ou Secondary Location contre et contre toutresponsabilité en cas de perte, de dommage ou de dépenses encourus par l'AFFRÉTEUR ou ses invités à la suite d'une négligence ou d'un acte délibéré de la part de l'AFFRÉTEUR ou de ses invités. 17. Liaisons maritimes. L'AFFRÉTEUR ne peut contracter ou autoriser aucun privilège maritime, aucun sauvetage ou aucune dette sur le navire ou sur le crédit de la SOCIÉTÉ. L'AFFRÉTEUR ne peut abandonner le navire ou conclure un accord de sauvetage sans le consentement écrit préalable de la SOCIÉTÉ. L'AFFRÉTEUR indemnisera et détiendra la SOCIÉTÉexonérée de toute responsabilité pour tout privilège maritime, sauvetage ou dette résultant d'un acte ou d'une omission de l'AFFRÉTEUR sur le navire ou sur le crédit de la SOCIÉTÉ. 18. Règles et politiques de la Charte. L'AFFRÉTEUR accepte de se conformer à toutes les règles et politiques de la charte actuellement en vigueur et publiées sur notre site Web, lesquelles règles et politiques sont intégrées aux présentes. En cas de divergence entre la langue du Règles et politiques publiées et cet accord, la langue des règles et politiques publiées prévaudra. 19. Dispositions diverses. 19,1. Loi applicable et lieu. Le présent Contrat sera régi et interprété conformément au droit maritime général des États-Unis et, dans la mesure où cette loi ne fournit pas de règle de décision, la loi de l'État de Floride indépendamment de tout principe de conflit de lois qui nécessiterait l'application de toute autre loi. Tout litige découlant du présent Contrat ou en relation avec celui-ci ou toute violation présumée de celui-ci sera résolu au sein de Palm.Comté de Beach, Floride. 19,2. Intégralité de l'accord. Le présent Contrat constitue le seul accord entre la SOCIÉTÉ et CHARTERER en ce qui concerne son objet. Il remplace tout accord ou communication écrit ou oral antérieur entre les parties. Il ne peut être modifié que par un écrit signé par les Parties. 19,3. Successeurs et représentants. Le présent Contrat lie et s'applique au bénéfice des Parties et de leurs héritiers, représentants personnels etsuccesseurs. 19,4. Non-affectation. L'AFFRÉTEUR ne peut pas céder le présent contrat, sous-affréter le navire ou une partie de celui-ci, à tout moment sans l'accord préalable de la SOCIÉTÉconsentement écrit. 19,5. Avis. Toute notification donnée ou devant être donnée par l'AFFRÉTEUR ou la SOCIÉTÉ en vertu du présent Contrat sera communiquée sous quelque forme que ce soit par écrit.et sera considéré comme ayant été correctement remis comme suit : (i) s'il est envoyé par courrier, quand et s'il est expédié prépayé et correctement adressé par courrier ou de bonne foi service de messagerie ; (ii) si c'est par télécopie, quand et si elle est transmise avec confirmation ; et (iii) si elle est transmise par courrier électronique, quand et si elle est transmise sans erreur ni non-livraison message. Un avis doit être envoyé, dans le cas de la SOCIÉTÉ, à l'adresse indiquée à la page 1 du présent Contrat ou, dans le cas de l'AFFRÉTEUR, à l'adresse de l'AFFRÉTEUR indiquée à la page 1 du présent Contrat ou, le cas échéant, à l'AFFRÉTEUR à bord du navire .19,6. Honoraires d'avocat. En cas de litige découlant du présent Contrat ou en relation avec celui-ci, la partie gagnante aura le droit de recouvrer la partie non prépondérantepartie ou parties, en plus de toute autre réparation à laquelle la partie gagnante pourrait avoir droit, des honoraires d'avocat raisonnables (y compris les frais parajuridiques), des frais de justice les frais et tous les autres frais engagés par la partie gagnante, même s'ils ne sont pas imposables en tant que frais de justice, y compris, mais sans s'y limiter, tous les frais, coûts et dépenses incident lié aux appels. 19,7. Divisibilité. Si une partie de cet accord est considérée pour une raison quelconque comme inapplicable, le reste reste pleinement applicable.19,8. Homologues. Le présent accord peut être signé en plusieurs exemplaires, chacun étant considéré comme un original (y compris les signatures attestées par télécopie ),courrier électronique ou autre moyen électronique), qui constituent tous un seul et même instrument. 19,9. Rubriques. Les titres ne sont fournis que pour des raisons de commodité et n'affectent pas l'interprétation du présent Contrat .Chaque partie signe le présent accord à la date indiquée sous la signature de la partie.