Utilizamos cookies para mejorar su experiencia de navegación. Y los delfines nos hacen felices. Obtenga más información sobre nuestra política de cookies aquí.
La Jeanneau 46 es francesa, tiene estilo, elegancia y no está exagerada. Las líneas elegantes del casco y las ventanas de cabina de dos niveles son distintivamente Jeanneau. Fabricado en 2009, este yate ha sido sometido a una importante remodelación en 2025. No se puede hacer mucho con el interior de un barco de 46 pies, pero el equipo de diseño ha creado algo especial para este Jeanneau. Se ha hecho un uso inteligente de la madera de caoba, la piel color crema y el acero inoxidable para crear un ambiente moderno y elegante. Hay el salón habitual con una mesa plegable y un banco enfrente. La mesa ajustable se puede sacar rápidamente desenrollando un par de tornillos grandes. Se ha incorporado perfectamente un centro de entretenimiento en la parte trasera de la escalera que lleva a la cubierta superior, en el lado de babor. La cabina está rematada con persianas venecianas en las ventanas inferiores y cortinas en la parte superior. Una estrella con incrustaciones de madera rompe el revestimiento del techo de la cabina de forma eficaz. Aunque el suelo es de teca y acebo, el barco de prueba tenía moqueta, lo que aumentaba la calidez de la cabina. La cocina está ligeramente inclinada, pero sigue siendo parte de la cabina principal, por lo que cualquiera que trabaje allí no se sentirá excluido de la fiesta. Es un diseño único con dos pasamanos de acero inoxidable a cada lado de la entrada y una tapa de cristal para servir. Viene equipado con una placa de cocción y una pequeña campana extractora para eliminar los olores de la cocina, además de un microondas y cajones profundos para platos y vasos. Una característica interesante es la puerta integrada del frigorífico, que hace juego con los armarios circundantes y con las cestas de los armarios del suelo. El puesto inferior del timón está ligeramente elevado, pero sigue siendo parte de la cabina. Cuenta con un asiento para dos personas y un conjunto completo de instrumentos montados en una consola grande, con una consola más pequeña en la parte delantera para los controles del plotter y del piloto automático. Los mandos EDC del Volvo Penta están montados en ángulo y se colocan fácilmente al alcance de la mano, mientras que los interruptores del generador y de la toma de corriente en tierra se colocan debajo de la consola, bajo una cubierta protectora de plexiglás. La consola también incorpora una guantera con una tapa de metacrilato y una barra de acero inoxidable macizo que también sirve de asa para que los pasajeros puedan sujetarla. Enfrente del puesto de mando hay un pequeño comedor de la misma altura que el asiento del conductor. La mesa está colocada sobre un marco de acero inoxidable y tiene un par de asideros que son útiles para subir a los asientos. ¡Ahora la gran sorpresa! Hay tres camarotes, cuatro si se cuentan los cuartos de tripulación de estilo europeo en popa, debajo de la sala circular, con literas dobles. Nada mal para un barco de menos de 15 metros. El amarre tipo isla en la cabina del propietario tiene una base ranurada y lo elevan sobre un montante de gas para llegar al almacén que se encuentra debajo. Hay un par de cajones debajo de la cama que son tan profundos que hay que cerrar la puerta de la cabina para poder sacarlos por completo. Las literas de las cabinas de huéspedes se pueden separar para formar literas individuales. En la cabina del propietario hay casilleros colgantes alineados para él y para ella, y a las señoras les encantará el espejo de cuerpo entero que hay en la parte trasera de la puerta del baño que da a la cabina. Hay dos baños con duchas con mamparas circulares. En la parte superior, el área de entretenimiento es grande. Una gran almohadilla solar se levanta para formar un segundo asiento alrededor de la mesa circular. También hay espacio para el conductor y un amigo en el puesto superior del timón. RENDIMIENTO Las cifras se registraron en las aguas de Gold Coast Broad contra una bajada de dos nudos con una unidad GPS. 17,5 nudos a 2000 rpm, 26,2 nudos a 2500 rpm, 27 nudos a 2700 rpm Especificaciones • Carga: 14,55 m • Haz: 4,36 m • Calado: 1,2 m • Desplazamiento: 12.688 kg • Combustible: 1530 litros • Agua dulce: 570 litros • Capacidad: 8+1 Un patrón experimentado puede mezclarse contigo o dejarte en privado, si lo necesitas. Altas referencias con todos nuestros huéspedes. También puede recomendarle ciertos lugares para visitar según sus preferencias, y siempre estamos a su entera disposición para planificar su ruta durante el chárter. Si tiene alguna pregunta, podemos responderla a través de la plataforma de mensajería de GetMyBoat antes de pagar. Simplemente pulsa «Solicitar reserva» y envíanos una consulta para obtener una oferta personalizada .
We are a Tourist-rental agency from Supetar, island Brac. We offer daily excursions, transfers, charterer, etc by luxury motor yacht. Please do not hesitate to contact us for any info. Possible to pick up and drop off at any place in Adriatic Sea. An experienced skipper will provide you with best service ever seen... Enjoy stay on our luxury boat
Recibirás indicaciones para llegar al lugar de salida cuando hagas la reserva.
50% reembolso de la cantidad oferta hasta 30 días antes.
TÉRMINOS Y CONDICIONES GENERALES 1. Socio contractual 1.1 Los socios contractuales son la compañía chárter y el huésped, tal como se menciona en el contrato. La empresa de fletamento es la propietaria de la embarcación, el agente central o tiene la embarcación arrendada por motivos comerciales, fletada por el huésped o por una persona autorizada por este último . 2. Aceptación del contrato y sus condiciones 2.1 La compañía de fletamento está autorizada a establecer este contrato y firmarlo debidamente. 2.2 El huésped confirma que ha leído el contrato y que está de acuerdo con las condiciones generales del contrato, incluidas las características especiales del fletamento de una embarcación y de este tipo de actividad deportiva. Tras el pago de la primera instalación del fletamento, el huésped y la agencia confirman que han leído y están de acuerdo con los términos y condiciones generales que forman parte de este contrato . 2.3 El huésped que asuma las funciones de capitán del barco debe tener los conocimientos y habilidades náuticas necesarios y una licencia válida para navegar en alta mar, así como una confirmación de haber completado el curso de manejo de la emisora de radio GMDSS. Si el huésped no posee los documentos, conocimientos y habilidades requeridos, se compromete a cuidar de ello a los buques que operen exclusivamente al viajero que los posea. 2.4 En el caso de un alquiler sin tripulación, si el propio huésped contrata a un patrón o si el huésped sabe de antemano que necesitará los servicios del capitán o patrón del yate, lo notificará a la empresa de fletamento durante el registro 3. Tarifa de fletamento 3.1 La tarifa de fletamento incluye embarcaciones limpias y técnicamente calificadas con el tanque lleno de combustible, el uso de la embarcación y su inventario. -- [si me dan 9] >[endif] --> Normal0FalseFalso Falso en-usx-nonex-none -- [si me dan 9] > normal0falsefalsefalseen-usx-nonex-none -- [si me dan 9] > /* Definiciones de estilos */ Table.msoNormalTable mso-bidi-font-family: «Times New Roman»; mso-bidi-theme-font:minor-bidi;} Los gastos adicionales e imprevistos se calcularán por separado y no se tendrán en cuenta en caso de un posible reembolso de los gastos de fletamento. La tarifa de fletamento no incluye los siguientes gastos: tasas portuarias, fondeaderos, combustible, gas, agua y todos los gastos relacionados con las medidas necesarias para el correcto funcionamiento de la embarcación durante el viaje. Los errores evidentes en el cálculo de la tarifa de fletamento o las insuficiencias no justifican la rescisión del contrato; por el contrario, pueden introducirse las correcciones oportunas, sobre la base de la lista actual de tarifas y las condiciones contractuales actuales de la empresa de fletamento. Las irregularidades en los equipos o aparejos (la falta de correspondencia con el inventario o las listas de equipos suministradas al huésped) no autorizan al huésped a hacer deducciones, siempre que se garanticen la seguridad y el funcionamiento de la embarcación como tal y el funcionamiento del equipo. 3.2 La tarifa de fletamento debe pagarse de acuerdo con los plazos de la compañía de chárter para cada reserva que figuran en cada confirmación de reserva individual emitida por la compañía de chárter con un sistema de reservas acordado. 4. Viaje al lugar de registro de la embarcación 4.1 El viaje al lugar no forma parte del contrato. Si el inicio del viaje se retrasa porque el huésped o un miembro de la tripulación llega tarde, no habrá reembolso de los gastos. El fletador y la tripulación son conscientes de que están alquilando un «instrumento» para practicar la navegación y de que las condiciones acordadas difieren de las legales y las normas que rigen el sector turístico. 5. CheckInThePlaceOfEmbarkation 5.1 La empresa chárter organizará el alojamiento de los huéspedes en una embarcación técnicamente cualificada y totalmente equipada con el tanque de combustible lleno, que también debe estar limpia, ordenada y lista para navegar con toda la documentación necesaria. 5.2 En el caso del alquiler sin tripulación, durante la toma de posesión de la embarcación, el huésped debe realizar una búsqueda exhaustiva de la embarcación. Al firmar, la lista de embarque garantiza el estado actual y el equipo, incluida la parte submarina de la embarcación . 5.3. El huésped debe entregar a la compañía de vuelos chárter la cantidad obligatoria de dinero en concepto del depósito para garantizar cualquier posible pérdida o daño que pueda producirse durante la estancia del huésped a bordo. El depósito debe pagarse en efectivo o con la tarjeta de crédito que se utiliza para la preautorización. El importe del depósito determina la empresa chárter con la lista de precios existente 6. Registro de la embarcación (procedimiento de registro) 6.1 La empresa de fletamento está obligada a informar debidamente al huésped sobre todos los detalles técnicos relacionados con el equipo y el equipo, utilizando una lista de registro (lista de inventario). También se puede realizar un viaje de prueba. Al firmar la lista de registro, el huésped/patrón confirma que se ha hecho cargo de la embarcación en buenas condiciones, limpia, con los tanques llenos y con el equipo y el equipo en pleno funcionamiento. Los posibles defectos, daños o piezas faltantes del equipo o equipo deberán constar por escrito en la lista de registro, que deberá estar firmada por la compañía chárter y el huésped. 6.2 La compañía chárter puede denegar el registro si las normas de seguridad no cumplen con las normas y reglamentos nacionales o si el casco o el mecanismo de dirección están dañados de tal manera que ya no se puede garantizar la seguridad del barco y de la tripulación. En este caso, los artículos 7.2 o 7.3 de esta condición general entrarán en vigor por acuerdo de las partes. 6.3 La empresa de fletamento puede negarse a entregar la embarcación si (la tarifa no se ha pagado en su totalidad ), si no se ha realizado el depósito o no se ha realizado el APA , si faltan los documentos necesarios o son insuficientes (no hay licencia o no es válida para la embarcación fletada, etc. ) - durante el proceso de registro o durante un viaje de prueba resulta que el huésped no tiene las cualificaciones necesarias para este trabajo. 6.4 En este último caso o si hay problemas con la licencia, es posible que el viaje comience con un patrón profesional y los gastos correrán a cargo del huésped. 6.5 Los defectos, las lecturas incorrectas de los instrumentos y otras deficiencias del equipo e instrumentos no constituyen motivo para que el huésped rechace el embarque, interrumpa la navegación o presente una solicitud de compensación, siempre que, además de los métodos clásicos de navegación, no se comprometa la seguridad del barco y de la tripulación con un buen funcionamiento del barco. En este caso, el huésped no tiene derecho a ninguna indemnización. 7. Procedimiento de registro retrasado 7.1 El embarque se determina en función de cada confirmación de reserva y tarjeta de embarque de un barco que suministre la compañía de vuelos chárter, y que el huésped debe tener al hacer el registro. 7.2 Si la compañía chárter no puede entregar la embarcación contratada en el lugar contratado, la compañía chárter tiene un plazo de 24 horas para garantizar que el huésped la sustituya adecuadamente (es decir, una embarcación similar en tamaño, equipo e instrumentos). Si el huésped acepta una embarcación de reemplazo, no tendrá derecho a ninguna otra compensación. En caso de que el huésped decida esperar a que salga el barco de reemplazo, se acuerde posteriormente un período de 24 horas, la empresa chárter correrá con el coste del alojamiento en función del número de días en que haya embarcado tarde. 7.3 Si antes del inicio del viaje se comprueba que no habrá ninguna embarcación de repuesto disponible en la fecha acordada, la empresa chárter estará obligada a informar al huésped tan pronto como el primero conozca los hechos. En este caso, ambas partes podrán rescindir el contrato antes del supuesto inicio del viaje. Los pagos realizados por el huésped se reembolsarán como se indica anteriormente. No se podrán presentar más reclamaciones. 7.4 En el caso de que el huésped, sin previo aviso, no aborde la embarcación dentro de las 24 horas de la hora de carga acordada, la empresa chárter está autorizada a rescindir unilateralmente el contrato y el huésped no tiene derecho a presentar ninguna reclamación a la empresa chárter 8. Rescisión del contrato por parte del huésped 8.1 Si el huésped se retira del contrato por cualquier motivo (chárter), debe informar inmediatamente a la compañía de chárter y ambas partes podrán buscar a un tercero que se haga cargo de los derechos y responsabilidades. 8.2. Si la empresa chárter logra encontrar un tercero que sustituya al huésped, los gastos de cancelación se cobrarán de la siguiente manera: - el 100% del precio total del alquiler si la cancelación se realiza dentro del mes anterior a la fecha del chárter . - El 50% del precio total del alquiler si la cancelación se realiza hasta 60 días después de la reserva 8.3 Si el huésped consigue encontrar a un tercero que lo sustituya, no se cobrarán gastos de cancelación, excepto los gastos de aprovisionamiento, traslado, juguetes acuáticos y servicios solicitados. 8.4 Si el huésped no consigue encontrar un tercero que lo sustituya, los gastos de cancelación se cobrarán de la siguiente manera: - El 0% del precio total del alquiler si la cancelación se realiza dentro de los 30 días posteriores a la reserva - el 50% del precio total del alquiler si la cancelación se realiza en los 60 días anteriores a la fecha del alquiler precio total del alquiler si la cancelación se realiza menos de un mes antes del inicio del arrendamiento . 8.5 En el caso de calcular los cargos de cancelación, la compañía Charter retendrá los fondos pagados en las cantidades establecidas en el artículo anterior y se compromete a emitir una factura. Se recomienda a los huéspedes que contraten una póliza de seguro en caso de cancelación . 8.6 El período (tiempo) del contrato subyacente (chárter) solo puede modificarse de acuerdo con la compañía de fletamento y de acuerdo con los recursos disponibles, y el precio se ajustará al período deseado para el yate seleccionado. Si fuera necesario modificar la confirmación del período de alquiler estipulado, la empresa chárter está obligada a emitir una nueva confirmación de reserva. Los pagos efectuados y relacionados con la confirmación de reserva modificada se transferirán a una nueva confirmación de reserva con lo siguiente : el 100% del precio total del alquiler si la cancelación se hace dentro de los 7 días siguientes a la reserva y el 50% del precio total del alquiler si la cancelación se realiza en los 30 días anteriores a la fecha de alquiler - El 0% del precio total del alquiler si la cancelación se realiza en menos de los 60 días anteriores al inicio del contrato de arrendamiento. 9. Seguro y depósito 9.1 El barco o yate alquilado está asegurado contra daños a terceros, incendios, rayos, explosiones, robos o robos o daños causados por desastres naturales, riesgos marítimos y de colisión, y contra cualquier pérdida o daño, excepto el equipo expresado en este contrato. La prima del seguro de la embarcación fletada está incluida en el precio del fletamento . 9.2 La responsabilidad financiera del huésped por las pérdidas o daños causados por él o por un miembro de la tripulación se limita al depósito o a la APA acordados. 9.3 En este contrato se mencionan las excepciones no cubiertas por el depósito . 1. No se incluyen los daños causados por los juguetes blandos, externos a borda y acuáticos (Seabob, SUP, etc.). Cada pérdida o daño se pagará en base al momento de la salida . 2. En caso de que el inodoro o el tanque de residuos estén bloqueados, el huésped pagará 300€ en la base 3. Si el huésped no rellena el combustible que falta por sí mismo, pagará 4 €/1 litro en la base al momento de la salida . 4. Cada pérdida de inventario de la embarcación se cobrará en la base. 5. Los daños sufridos directa o indirectamente por el contrabando de cualquier tipo, el paso ilegal de la frontera estatal por parte del huésped y/o las personas a bordo, el comercio ilegal, la caza furtiva, la navegación prohibida y similares, así como la incautación y el bloqueo derivados de los mismos . 6. Daños incurridos cuando el huésped opera la embarcación sin la debida autorización. 7. El seguro no cubre los accidentes de los miembros de la tripulación, las pérdidas o los daños de sus objetos personales. Recomendamos contratar un seguro especial para este fin. 9.4 Si el seguro se aplica en caso de daños, las condiciones estipulan que los daños no fueron causados deliberadamente o por negligencia grave o que el huésped/patrón no se comportó de manera intencionada, lo que exime a la aseguradora de cumplir con su obligación contractual 9.5 Se estipula expresamente que, en caso de negligencia grave o acto deliberado, la responsabilidad del huésped no se limita al depósito. El huésped puede verse obligado a pagar la suma total de los daños en base al día de la salida 10. Uso de la embarcación, obligaciones y daños 10.1 El huésped/patrón se compromete a navegar en la embarcación teniendo especialmente en cuenta la buena navegación y el cumplimiento cuidadoso de todas las normas y disposiciones legales aplicables en todos los países visitados . 10.2 El huésped o el patrón designado por el huésped se comprometen a no aceptar más personas del máximo permitido a bordo y a informar a la compañía chárter sobre cualquier cambio en la tripulación , a no permitir que la embarcación se utilice para el transporte de pasajeros ni para la pesca comercial ni para ninguna otra actividad lucrativa , a no participar en regatas sin el acuerdo expreso de la compañía fletadora y no volver a fletar la embarcación; el motor de la embarcación no debe funcionar más de cuatro (4) horas por día y el generador de energía más de seis (6) horas seguidas. -no utilizar la embarcación para remolcar otras embarcaciones ni para ser remolcada o rescatada por otras embarcaciones, excepto en casos de emergencia; en caso de que surja tal emergencia, las órdenes deben provenir de la empresa de fletamento (o de una persona autorizada por ella). Si esto no fuera posible, el patrón debe establecer contacto con el patrón de la otra embarcación y llegar a un acuerdo sobre los costos del remolque (u otras operaciones de rescate) antes de aceptar la ayuda. Salir de un puerto protegido solo si los principios de la buena navegación y las condiciones meteorológicas lo permiten ; dejar lugares de fondeo o amarres inseguros si las previsiones meteorológicas, las condiciones meteorológicas actuales o la evolución previsible lo permiten si es necesario o si la empresa de fletamento les advierte sobre un posible riesgo. - tener cuidado de que, mientras la embarcación esté fondeada o amarrada, el peligro para la embarcación sea reconocible en todo momento, lo que permitirá tomar medidas para evitar el peligro. 10.3 Si la embarcación presenta daños debido al desgaste del material, Charter Company intentará eliminar los daños en un plazo de 24 horas o dará instrucciones al patrón o huésped para que repare o sustituya las piezas dañadas. Si no es posible contactar con la empresa chárter, el huésped o el patrón están autorizados a organizar la reparación o la sustitución, siempre que el importe no supere los 100 euros. Esta cantidad se reembolsará al final del viaje, una vez presentada la factura, excepto si los daños se deben a un funcionamiento incorrecto de la embarcación o a una manipulación defectuosa o negligente por parte del huésped/patrón o la tripulación. Las piezas que hayan tenido que cambiarse no deben desecharse . 10.4 Si la embarcación tiene que permanecer en puerto debido a una reparación, el huésped no tendrá derecho a presentar ninguna reclamación si el retraso no supera las 24 horas. De lo contrario, el huésped tendrá que recibir un reembolso prorrateado. No hay más reclamaciones que presentar .10.5 En caso de daños o accidentes marítimos importantes, posible retraso o pérdida de maniobrabilidad de la embarcación, se debe informar de inmediato a la compañía chárter. El huésped/patrón debe hacer todo lo que esté a su alcance para reducir los efectos y evitar los daños consiguientes (por ejemplo, averías, etc.). De común acuerdo con la empresa chárter, el huésped/patrón, tiene que organizar los trabajos de reparación necesarios, documentar todos los hechos, supervisar los trabajos de reparación y negociar el precio y el pago. Además, el huésped o patrón está obligado a llevar un registro de los detalles de los daños y, siempre que haya reclamaciones de terceros, a que las autoridades competentes confirmen todos los datos. El huésped o patrón puede estar obligado a pagar la totalidad de los costes si no se cumplen debidamente las condiciones antes mencionadas. El huésped/patrón es totalmente responsable de todos los gastos directos e indirectos, como la confiscación de la embarcación, si es responsabilidad del huésped/patrón o de los miembros de la tripulación. 10.6 Si hay motivos para suponer que la embarcación está dañada en la parte submarina, hay que navegar con la embarcación hasta el puerto más cercano, donde se deben contratar los servicios de un buceador, organizar el suministro de una grúa o organizar un desliz. Los costes corren a cargo del huésped. 10.7 El robo de la embarcación o de parte del equipo o equipo debe denunciarse en la comisaría de policía más cercana . 10.8 Solo se pueden llevar animales a bordo con el permiso expreso de la empresa chárter . 11. Salida 11.1 El huésped debe regresar a la base a la hora estipulada en la base al momento del registro o informar a la compañía de vuelos chárter sobre cualquier cambio. El horario acordado también debe tener en cuenta las inclemencias meteorológicas u otras circunstancias adversas. Si el huésped no puede devolver la embarcación por sí mismo, debe informar a la empresa de alquiler y planificar que otra persona devuelva la embarcación, asumiendo los gastos y riesgo del huésped. Hasta la salida, el huésped debe dejar a bordo a una persona cualificada. Si el huésped no cumple con esta disposición, debe satisfacer todas las reclamaciones financieras derivadas de esta negligencia e incumplimiento del contrato. La obligación financiera no se limita al depósito acordado. El contrato de fletamento no se habrá cumplido en su totalidad hasta que la embarcación se devuelva en las condiciones estipuladas en el contrato. 11.2 Si se retrasa una hora en la devolución de la embarcación, se pagará una compensación equivalente al doble de la tarifa diaria de fletamento. El cálculo se basa en los artículos incluidos en la lista de precios actual de la compañía de vuelos chárter. (Los descuentos concedidos u otras condiciones especiales, como la reserva anticipada o una bonificación para un huésped «habitual», no se pueden tener en cuenta a la hora de calcular la multa adeudada por devolución tardía). 11.3 El huésped debe devolver la embarcación a la compañía de vuelos chárter a más tardar en la fecha y hora acordadas. Hasta ese momento, toda la tripulación debe haber abandonado la embarcación, incluido el equipaje. La hora de limpieza y salida, incluida la inspección por parte de la compañía chárter, forma parte del cronograma acordado y establecido en el contrato. 11.4 A la salida, cualquier pieza del equipo o equipo que se pierda o se dañe debe registrarse detalladamente y pagarse. El importe puede deducirse del depósito. La empresa chárter también debe estar informada sobre las conexiones a tierra y los posibles defectos . 11.5 Si la embarcación y el equipo están en buenas condiciones, limpios, completos y con el tanque lleno, el depósito se devolverá al huésped. La empresa chárter y el huésped deberán confirmar y firmar conjuntamente el buen estado de la embarcación al momento del registro de salida . 11.6 El huésped debe entregar la embarcación limpia y ordenada (incluidos los utensilios de cocina). Si este no es el caso, la empresa chárter puede cobrar una cantidad especial por la limpieza adicional requerida . 11.7 Si fuera necesario realizar reparaciones, el huésped debe ponerse en contacto con la empresa de chárter y acordar la devolución de la embarcación antes de lo previsto para poder trabajar con tiempo suficiente para que comience el próximo chárter. Si el daño es responsabilidad de la compañía chárter, se reembolsarán al huésped los gastos que cubran la pérdida (días). Se excluyen todas las reclamaciones adicionales del huésped (coste de las pernoctaciones, etc.) (consulte también el punto 10.3). Si el daño es causado por el huésped, no se desembolsará ninguna compensación por el tiempo perdido durante el viaje . 11.8 En caso de daños ocasionados por una reparación que supere el importe del depósito, la empresa chárter retendrá la totalidad del depósito y emitirá al huésped la factura correspondiente. 11.9 Si la compañía de seguros incurre en daños o pérdidas, la devolución del depósito o de partes del mismo se retrasará hasta que haya llegado el pago del seguro. El depósito se devolverá al huésped después de deducir el anticipo y todos los gastos incurridos para reparar los daños que no estén cubiertos por el seguro. La fianza también puede retenerse si los costes de reparación u otros gastos que deban pagarse con cargo al depósito no se pueden calcular con exactitud en el momento de la salida de la embarcación . 11.10 Cualquier reclamación por daños y perjuicios que el huésped interponga contra la empresa de fletamento deberá presentarse por escrito en un plazo de 7 días a partir de la salida de la embarcación e incluir las explicaciones pertinentes. No se tendrán en cuenta las reclamaciones que se planteen con posterioridad . 12. Restricciones ordenadas por la compañía chárter 12.1 La compañía chárter se reserva el derecho de limitar el alcance de la embarcación en función de la categoría de la embarcación o si las condiciones de navegación no son seguras o inusuales por algún otro motivo. La compañía chárter también puede prohibir la navegación nocturna de la embarcación. La responsabilidad de ignorar estas restricciones recae exclusivamente en el huésped/patrón . 13. Responsabilidad y lugar de jurisdicción 13.1 Todas las disputas entre el huésped y la compañía de vuelos chárter deben resolverse directamente entre estos dos. Si se requieren procedimientos arbitrales o judiciales, el lugar de jurisdicción es la ubicación de la oficina central de la compañía chárter. Para cualquier disputa entre el huésped y la compañía chárter, se aplicará la ley croata. Si se trata de un caso ante los tribunales, el lugar de jurisdicción será la ubicación de la sede central de la empresa chárter. 14. Responsabilidad de la agencia 14.1 La agencia actúa como intermediaria entre el huésped y la empresa chárter. Su responsabilidad no excede sus tareas o responsabilidades especificadas según lo establecido . 14.2 Si algunas partes del Contrato son nulas o inválidas, las demás partes conservan su validez. Los firmantes se reservan el derecho de corregir errores, erratas o errores de cálculo. 14.3 Cualquier acuerdo no contenido en el Contrato, las promesas orales o los cambios deberán confirmarse por escrito. 14.4 Al firmar el documento, el huésped afirma que ha leído los términos y condiciones generales y acepta el contenido. 15. Condiciones especiales para el alquiler con tripulación 15.1 No está permitido fumar en el interior del yate 15.2 Los clientes que deseen utilizar equipos de buceo, motos acuáticas o cualquier otra instalación para practicar deportes acuáticos (siempre y cuando estén disponibles) deberán firmar un aviso de exención de responsabilidad a bordo del yate y no podrán detener al capitán, la tripulación o el propietario por las lesiones o pérdidas que puedan derivarse del uso del equipo para deportes acuáticos 15.3 Las propinas para la tripulación no están incluidas en el precio del yate 15.4 La anfitriona no está obligada a preparar las comidas: la anfitriona sirve las comidas deseadas, limpia el yate, hace el aprovisionamiento, etc. Pero si los clientes desean menús de media pensión o completa, se contratará a un cocinero. 15.5 Si el barco está fondeado, boya o en el puerto deportivo, el capitán o un miembro de la tripulación trasladará a los huéspedes (según sus instrucciones) en una lancha o moto acuática a una distancia máxima de 4 millas náuticas del yate, pero no después de las 00:00 horas ni antes de las 06:00 horas. 15.6 15.6 Si el fletado o sus invitados se comportan de manera descortés, grosera o de mala manera con la tripulación, el capitán, el corredor, la parte interesada o el propietario (y viceversa), el corredor o el propietario les advertirán y, si tal comportamiento persiste, desembarcarán en el siguiente puerto de escala y no recibirán ningún reembolso de ningún gasto 16. Política de cancelación relacionada con la COVID-19 La empresa chárter está obligada a proceder al reembolso total del importe recibido por la agencia o el huésped en los siguientes casos: - Si las fronteras del país anfitrión o del país de residencia del huésped están oficialmente cerradas el día del crucero - Si se impone una cuarentena mínima de 7 días al regresar de las vacaciones o al llegar al anfitrión país : si los viajes con fines turísticos están formalmente prohibidos en el país anfitrión o en el país de residencia del huésped en la fecha de salida. 17. Por la presente, dana Guest otorga a la agencia y a la empresa chárter su consentimiento para recopilar, procesar y utilizar los datos personales proporcionados por el presente documento, mediante la firma de este contrato de fletamento, así como otros datos necesarios para celebrar el contrato y prestar los servicios deseados. Comprendo que el consentimiento que doy por el presente documento es voluntario y que tengo derecho a revocar dicho consentimiento en cualquier momento con efecto a cualquier relación futura .